Читаем Том 2. Драмы полностью

Расскажет, что видал, как увозили цугом

Девицу в Сен-Дени в ночной туманный час,

А девка будто бы кричала и дралась.

Косе

(смеясь)

От Лувра в Сен-Дени он хорошо отброшен!

Горд

Повязкой на глазах надолго огорошен.

Маро

Я написал ему, так дурачка дразня:

(Вытаскивает лист и читает.)

«Твоя красавица со мной. Ищи меня!

Обшарь вселенную. Ручаюсь адским пеплом,

Мы с ней вне Франции».

Горд

И подписался?

Маро

«Беглым».

Все громко смеются.

Пардальян

Вдогонку кинется!

Косе

Хотел бы я взглянуть!

Пусть отправляется в свой безнадежный путь,

Сжимая кулаки и злобно зубы стиснув.

Так мы расплатимся с обидой ненавистной!

Боковая дверь открывается. Выходит король в роскошном утреннем халате. За ним — де Пьен. Придворные расступаются и обнажают головы. Король и де Пьен хохочут.

Король

(показывая на дверь в глубине)

Где? Там?

Пьен

Любовница шута!

Король

Ужель она?

Ого! Любовницу украсть у горбуна!

Пьен

А может быть, жену?

Король

(про себя)

Жену иль дочь! Прелестно!

Семейство у шута? Мне не было известно...

Пьен

Угодно вам?

Король

Весьма!

Де Пьен уходит и тут же возвращается, ведя за руку шатающуюся Бланш под вуалью. Король садится в кресло и принимает непринужденную позу.

Пьен

(к Бланш)

Красавица, для вас

Бояться и дрожать еще наступит час

Пред королем.

Бланш

(по-прежнему под вуалью)

Король — тот юноша? О небо!

(Падает на колени перед королем.)

Услышав ее голос, король вздрагивает и делает знак присутствующим выйти.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Король, Бланш.

Оставшись с нею вдвоем, король отбрасывает вуаль, скрывавшую ее лицо.

Король

Бланш! Вы!

Бланш

Гоше Майе!

Король

(смеясь)

Кем бы еще я ни был, —

Ошибка или нет, — я в упоенье вновь.

Моя красавица! Мой рай! Моя любовь!

Дай мне обнять тебя!

Бланш

(отступая назад)

Нет, нет, король, оставьте!

Мне трудно говорить. Мне трудно верить правде.

Кто вы? Гоше Майе или король, увы, —

Но кем бы ни были, жалеть способны вы?

(Снова опускается на колени.)

Король

Способен ли жалеть? Боготворю безмерно,

Все, что сказал Гоше, я повторю наверно.

Любим тобой, люблю, — мы счастливы вдвоем.

Готов любить тебя и во дворце своем.

Ты думала, что я школяр иль прощелыга?

Но если жребий дал мне высшей власти иго,

Раз я рожден таким, — не станешь ты, дитя,

Бояться короля, мне за рожденье мстя.

Ведь я не виноват, что не хожу с котомкой!

Бланш

(в сторону)

О, если б умереть! Как он смеется громко!

Король

Турнирам, праздникам, и танцам, и пирам,

Любовным радостям в лесу по вечерам,

Ста развлечениям, в полночи потаенным, —

Верь участи такой! Она дана влюбленным.

Мы два любовника, два друга, муж с женой.

Всем суждено стареть. По чести, жизнь — дурной

Обносок шелковый, потраченный с годами.

Блестит он кое-где любовью, как звездами.

Какой бы жалкой жизнь без блесточек была!

(Смеется.)

Я много размышлял про важные дела.

Вот мудрость: господа благодарить почаще,

Любить любимую и целоваться слаще!

Бланш

(потрясенная, отступает)

О, где моя мечта? Совсем, совсем другой!

Король

Ты, верно, думала — я на любовь тугой,

Угрюмый дурачок, что действует без пыла

И хочет, чтоб его без памяти любила

Любая женщина, — глупейший из шутов,

Лишь вздохи жалкие он испускать готов.

Бланш

(отталкивая его)

О, как несчастна я! Оставьте!

Король

Знаешь, кто я?

Вся Франция — со мной. Я — весь народ. Я стою

Один — пятнадцати мильонов человек.

Все — наше. Все — для нас. Мы их король навек.

Мой суверенный блеск ужели ты осудишь?

Бланш! Если я король, ты королевой будешь!

Бланш

Но есть у вас жена!

Король

(смеясь)

Ты глупенькая, да?

Жена любовницей бывает не всегда.

Бланш

Любовницею стать? О стыд!

Король

Как это гордо!

Бланш

Отец — вот мой король. Мое решенье твердо!

Король

Отец твой — мой горбун. Да, только и всего!

Мой шут! Мой Трибуле! Он создан для того,

Чтоб волю исполнять мою!

Бланш

(горько плачет, обхватив голову руками)

О боже правый!

Все вам принадлежит?

(Рыдает.)

Король бросается к ее ногам, чтобы утешить.

Король

(с нежностью)

Не плачь! Рассудим здраво.

Ты так мне дорога! Дай руку.

Бланш

Никогда!

Король

(ласково)

Но любишь все-таки? Скажи еще раз «да»!

Бланш

Нет, ни за что!

Король

Тебя невольно я обидел.

О лучше б этих слез я никогда не видел!

Прелестные черты печалью омрачить!

Уж лучше умереть! Мне королем прослыть

Без чести рыцарской, без доблести и жара —

Вот это было бы заслуженною карой.

Заставить женщину так плакать — о позор!

Бланш

(рыдая, растерянно)

Так, значит, все игра, что было до сих пор?

Скорей к отцу, чтоб жизнь его не стала адом!

Пустите же меня. Мое жилище — рядом

С особняком Косе. Известно вам оно...

Но кто вы? Не пойму я, кто вы! Все равно!..

Как унесли меня! Кричали как беспутно!

Все это, как во сне, я вспоминаю смутно.

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

Два героя
Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком. Наиболее значительной его работой в этой области является перевод финского эпоса «Калевала», а также «Сказок профессора Топелиуса».В данном томе публикуется роман «Два героя», в котором рассказывается об открытии Колумбом Нового Света, а также о его жестоких «наследниках» — испанских конкистадорах, огнем и мечом вписавших свои имена в историю Великих географических открытий. Одним из таких был Фернандес Кортес, покоривший Мексику и ради наживы разоривший древнейшую культуру инков.

Эдуард Андреевич Гранстрем

Классическая проза ХIX века