Читаем Том 2. Стихотворения 1855-1866 полностью

Знахарка в нашем живет околодке:На воду шепчет; на гуще, на водкеДа на каких-то гадает травах.Просто наводит, проклятая, страх!Радостей мало – пророчит всё горе;Вздумал бы плакать – наплакал бы море,Да – господь милостив! – русский народПлакать не любит, а больше поет.Молвила ведьма горластому парню:
«ЭЙ! угодишь ты на барскую псарню!»И – поглядят – через месяц всегоПо лесу парень орет: «го-го-го!»Дяде Степану сказала: «КичишьсяБольно ты сивкой, а сивки лишишься,Либо своей голове пропадать!»Стали Степана рекрутством пугать:Вывел коня на базар – откупился!Весь околоток колдунье дивился.«Сем-ка! и я понаведаюсь к ней! –
Думает старый мужик Пантелей. –Что ни предскажет кому: разоренье,Убыль в семействе, глядишь – исполненье!Черт у ней, что ли, в дрожжах-то сидит?..»Вот и пришел Пантелей – и стоит,Ждет: у колдуньи была уж девица,Любо взглянуть – молода, полнолица,Рядом с ней парень – дворовый, кажись,Знахарка девке: «Ты с ним не вяжись!
Будет твоя особливая доля:Милые слезы – и вечная воля!»Дрогнул дворовый, а ведьма ему:«Счастью не быть, молодец, твоему.Всё говорить?» – «Говори!» – «Ты зимоюВысечен будешь, дойдешь до запою,Будешь небритый валяться в избе,Чертики прыгать учнут по тебе,Станут глумиться, тянуть в преисподню:Ты в пузыречек наловишь их сотню,
Станешь его затыкать…» ПантелейШапку в охапку – и вон из дверей.«Что же, старик? Погоди – погадаю!» –Ведьма ему. Пантелей: «Не желаю!Что нам гадать? Малолетков морочь,Я погожу пока, чертова дочь!Ты нам тогда предскажи нашу долю,Как от господ отойдем мы на волю!»

Что поделывает наша внутренняя гласность?*

Вместо предисловия

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия