Читаем Том 20: Миссия в Венецию полностью

Колени Лорелли подкосились. Если бы Феликс не держал ее, она упала бы. Он потащил ее и швырнул на постель. Стоя перед ней со сжатыми кулаками, он говорил:

— Идиотка! Ты что, хотела меня надуть? Двести пятьдесят тысяч долларов! Ты и правда думаешь, что получишь эти деньги?

Лорелли отпрянула.

— Так будет. Они дадут мне деньги, я уверена. Это наш единственный шанс выбраться отсюда. Нам нужны эти деньги.

— Давай без дураков! — ухмыльнулся Феликс. — Я только что спрашивал о твоих намерениях, и ты не упомянула о своих планах ни слова. Не можешь меня бросить? Смешно! Но это не помешало тебе обдумать тайком от меня идею удрать в Буэнос-Айрес. Обманщица! Что ж, теперь моя очередь смеяться. Сумасшедшая, если вообразила, что тебе одной удастся реализовать свой план. Ты не доедешь даже до порта, чтобы сесть на корабль. Навсегда останешься в Сиене!

Лорелли выпрямилась, черты ее лица исказил страх.

— Ты промолчишь? Ты не донесешь на меня? — Она соскользнула с кровати и бросилась к его ногам, обхватив их руками. — Ты не можешь сказать ему, Феликс! Ты же говорил, что любишь меня! Ты ведь знаешь, что он со мной сделает! Феликс, не делай этого, молю тебя!

На Дона, который продолжал все это наблюдать, эта сцена произвела сильное и неприятное впечатление. Феликс грубо освободился от ее объятий и отошел в сторону.

— Он спрашивал меня, не хочешь ли ты отправиться в Буэнос-Айрес. Он решил начать новые дела. Говорил, что собрался отправить туда тебя.

Лорелли закрыла глаза.

— Так он знает?

— Возможно. Это, правда, может быть и совпадением. Но в любом случае это показывает абсурдность твоего плана.

— Мы можем найти другое место! — лихорадочно воскликнула Лорелли. — Есть дюжина укромных мест…

— Фильмов насмотрелась! — грубо оборвал ее Феликс. — Нет таких мест нигде.

— Если ты ему скажешь, покончу с собой. Я не позволю Энглеману дотронуться до меня.

— Теперь начинается мелодрама… — криво усмехнулся Феликс. — Иди вешайся! А что тебе еще остается? И что делать мне?

Лорелли заплакала, бросившись на кровать, и уткнулась лицом в подушку.

— Ну, довольно. — Феликсу стало жаль ее. — Я ничего ему не скажу. Хватит! Было бы безумием с моей стороны поступать так.

Она с надеждой подняла глаза.

— Правда?

— Правда. Перестань реветь.

— А Вилли? — Лорелли села на кровати. — Он ведь все знает. Мы не можем ему доверять: он донесет Альскони.

Феликс обнажил зубы в невеселой усмешке.

— Да ну? Ты так считаешь? Я уже поговорил с Вилли…

— Но ему нельзя доверять… — начала Лорелли, но, взглянув на лицо Феликса, вскрикнула.

— Пришлось заняться им как следует… — Он подошел к ней. — Теперь мы оба по шею в дерьме. Сейчас Альскони ждет Вилли с рапортом, а тот лежит у себя в комнате с проломленным черепом. Но ты ведь у меня такая проныра. Так как отсюда будем выбираться?

— Ты убил Вилли? — в ужасе проговорила Лорелли.

— А ты бы хотела, чтобы было иначе?

— Не знаю… Мне страшно… немного…

Феликс взял ее сумочку и высыпал содержимое на туалетный столик.

— Это все? Пять тысяч лир?

— Да.

— А сколько в банке?

— Я тебе говорила. Полмиллиона лир.

— У меня четыре. С этим, может быть, что-то и выйдет. Нужно удирать, пока не нашли тело Вилли.

Зазвонил телефон.

— Ответь, — сказал он.

Дрожащей рукой Лорелли сняла трубку.

— Мистер Феликс у вас? — услышала голос Карлоса. — Босс хочет сказать ему словечко.

Лорелли испуганно посмотрела на Феликса.

— Альскони хочет поговорить с тобой, — сказала она, передавая ему трубку.

Через потайное окошечко Дон не отрываясь смотрел на покрывшееся потом лицо Феликса. Эти десять минут сильно изменили обстановку, он был в ужасе, но мозг напряженно работал. Нужно было предусмотреть все возможные осложнения. Если эти двое испугаются и удерут, он лишится помощи Лорелли, а без нее нет никакой надежды выбраться из подземелья. Дон смотрел, как Феликс идет через комнату и дрожащей рукой берет трубку у Лорелли.

— Я жду, Феликс, — раздался голос Альскони. — Где же Вилли?

— Я тоже жду его, — ответил Феликс, стараясь говорить как можно спокойнее. — Может быть, что-то с машиной в дороге. Не надо ли мне посмотреть, что произошло?

— Аварии нет, — успокоил его Альскони. — Менотти доложил, что машина стоит в конце аллеи, но Вилли так и не появился.

— Пойти поискать его? — снова предложил Феликс.

— Нет необходимости, — сказал Альскони. — Оставайтесь там, где вы находитесь. — Он издал легкий смешок, от которого у Феликса похолодела спина. — Кстати, ничего другого тебе не остается.

Он положил трубку.

Взглянув на лицо Феликса, Лорелли вскочила.

— Не двигайся, — коротко приказал Феликс и вылетел из комнаты.

Она подошла к двери, закрыла ее на ключ и вернулась к дивану. Дон видел, что молодая женщина находится на грани нервного срыва. Если он не хочет, чтобы ему свернули шею, — надо решаться.

— Лорелли! — повелительно произнес Дон.

Женщина вскрикнула и резко обернулась, оглядываясь с безумным видом.

— Я здесь, — сказал Миклем через отверстие. — Это Миклем.

Она увидела отверстие в стене, через которое Миклем наблюдал за ней, и попятилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Детективы / Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы