Читаем Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения полностью

Турана царь АфразиабУслышал, что с гнезда слетел орленок смелый,Что отроку-богатырю наскучилПокой беспечный детских лет,Что первый пух едва пробилсяНа подбородке у него —А уж ему в пространном мире тесно;Что молоко обсохнуть не успелоНа молодых его губах —А уж на них звучит, как в небе гром,Тревожный крик, зовущий на войну;Что он замыслил КейкавусовТрон опрокинуть и ИранСвоим толпам предать на разграбленье;Что стоило ему ногой лишь в землю топнуть,
И из земли вдруг выскочило войско;Что, наконец, молва есть, будто онРустемов сын и будто от коняРустемова и конь его родился.Афразиаб, Турана царь, бровейОт этих слухов не нахмурил;Он долго сам с собою размышлялИ, размышляя, улыбался;И напоследок повелел,Чтоб Баруман, его верховный вождь,К нему явился. БарумануОн так сказал: «Возьми двенадцать тысячОтборных ратников моихИ отведи их в Семенгам к Зорабу.Но слушай (что ж услышишь,То пусть в твоей душе, как мертвый труп
Во гробе, тайное лежит),Отдав ему мое письмо,Его уверь, что с ним АфразиабНа жизнь и смерть в союз вступает;Раздуй в нем пламень боя,Чтоб бешено, как лев голодный,Он устремился на Иран;Но берегись — отнюдь не допускайЕго увидеться с Рустемом;Чтобы никто и имени РустемаПри нем не смел произнести.Не знаю я, отец лиЕму Рустем иль нет, но обаОни мне злейшие враги;И их стравить нам должно, как зверей.
Легко случиться может,Что грозный, устарелый левПод сильной лапой молодого,Растерзанный, издохнет —Тогда Иран смирится перед намиИ Кейкавус не усидит на троне;Тогда найдем мы средство и ЗорабуЗажать глаза, чтоб пересталОн с жадностью зверинойСмотреть на царские престолы.Известно мне: ему Ирана мало;И на Туран свои острит он когти.И если подлинно он сын Рустема,То пусть волчонок молодойЗаеден будет старым волком;Тогда и старый пропадет,
Как пропадает, иссыхаяИ тяжким илом застилаясь,Вода в степном оставленном колодце».Так говорил Афразиаб;Потом он БарумануВручил письмо к Зорабу,Предательской исполненное лестью.Но то письмо не с легким сердцем,А с тяжким горем принял Баруман:Не славы, а бесславья ждалОн от войны, в которой принужденБыл сына храброго на храброго отцаОбманом хитрым наводить,Чтоб разом погубить обоих.

VIII

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже