Читаем Том 3. Песни. Стихотворения полностью

Запретили все цари всем царевичамСтрого-настрого ходить по Гуревичам,К Рабиновичам не сметь, то же – к Шифманам, —Правда, Шифманы нужны лишь для рифмы нам.В основном же речь идет за Гуревичей —Царский род ну так и прет к ихней девичьей:Там три дочки, три сестры, три красавицы —За царевичей цари опасаются.И Гуревичи всю жизнь озабочены —Хоть живьем в гроба ложись из-за доченек!Не устали бы про них песню петь бы мы,Но назвали всех троих дочек ведьмами.И сожгли всех трех – цари – их умеючи, —И рыдали до зари все царевичи,
Не успел растаять дым от костров еще,А царевичи пошли к Рабиновичам.Там три дочки, три сестры, три красавицы —И опять, опять цари опасаются.Ну а Шифманы смекнули – и ЖмеринкуВмиг покинули, – махнули в Америку.‹1967 или 1968›

ЛЕКЦИЯ: СОСТОЯНИЕ СОВРЕМЕННОЙ НАУКИ

Не отдавайте в физики детей,Из них уже не вырастут Эйнштейны,Сейчас сплошные кризисы идей —Все физики на редкость безыдейны.У математиков еще какой-то сдвиг,Но он у вас не вызовет улыбок,Ведь сдвиг намечен по теорье игр,
А также и по линии ошибок.‹Математики все голову ломают, как замятьгрехи,Кибернетики машины заставляют сочинятьстихи,А биологи искусственно мечтают про живойбелок,А филологи все время выясняют, кто такойбыл Блок.›Мы, граждане, привыкли с давних пор,Что каждая идея – есть идея,А кто-то там с фамилией Нильс БорСказал, что чем безумней – тем вернее…Нет, Бор, ты от ответа не уйдешь!
Не стыдно ли ученым называться?Куда же ты толкаешь молодежьПри помощи таких ассоциаций?!‹Математики все голову ломают, как замятьгрехи,Кибернетики машины заставляют сочинятьстихи,А биологи искусственно мечтают про живойбелок,А филологи все время выясняют, кто такойбыл Блок.›Мы все в себе наследственность несем,Но ведь обидно, до каких же пор так?Так много наших ген и хромосом‹Испорчено в пробирках и ретортах!›
Биологи – у них переполох,Их итальянцы малость обскакали:Пока ‹они› у нас растят белок —Уж те зародыш пестуют в стакане.‹Математики все голову ломают, как замятьгрехи,Кибернетики машины заставляют сочинятьстихи,А биологи искусственно мечтают про живойбелок,А филологи все время выясняют, кто такойбыл Блок.›‹1967›

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии В. С. Высоцкий. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия