Читаем Том 3. Песни. Стихотворения полностью

На острове необитаемомТропинки все оттаяли,Идешь – кругом проталины,И нету дикарей.Пришел корвет трехпалубный,Потрепанный и жалобный.Команда закричала б: «МыОстались поскорей!»Тут началась истерика:«Да что вам здесь – Америка?»Корвет вблизи от берегаНа рифы налетел.И попугая спящего,Ужасно говорящего,Усталого, ледащегоТряхнуло между дел.Сказали – не поверил бы:Погибли кости с черепом,
А попугай под берегомНашел чудной вигвам.Но он там, тем не менее,Собрал все населениеИ начал обучениеУжаснейшим словам.Писать учились углями,Всегда – словами грубыми,И вскорости над джунглямиРаздался жуткий вой.Слова все были зычные,Сугубо неприличные,А попугай обычно им:«А ну-ка, все за мной!»‹1968›

* * *

Все было не так, как хотелось вначале,Хоть было все как у людей,Но вот почему-то подолгу молчали,
И песни для них по-другому звучали,Но, может, не надо, им так тяжелей…И нужно чуть-чуть веселей.Ну пожалуйста!Нам так хорошо, но куда интересней,Когда все не так хорошо,И люди придумали грустные песни,Со мной ей не скучно, не скучно и мне с ней,И любят, и хвалят их – песни с душой:«Пожалуйста, спойте еще!Ну пожалуйста!»Со Средневековья подобных идиллийНе видел никто из людей:Они друг без друга в кино не ходили,Они друг у друга часы подводили —Хитрили, чтоб встретиться им поскорей.He верите? Что? Для детей?Ну пожалуйста!
‹1968›

* * *

Где-то там на озереНа новеньком бульдозереВесь в комбинезоне и в пыли —Вкалывал он до зари,Считал, что черви – козыри,Из грунта выколачивал рубли.Родственники, братья ли —Артельщики, старатели, —Общие задачи, харч и цель.Кстати ли, некстати ли —Но план и показателиНе каждому идут, а на артель.Говорили старожилы,Что кругом такие жилы! —Нападешь на крупный кустХватит и на зубы, и на бюст.Как-то перед зорькою,
Когда все пили горькую,В головы ударили пары, —Ведомый пьяной мордою,Бульдозер ткнулся в твердуюГлыбу весом в тонны полторы.Как увидел яму-то —Так и ахнул прямо там, —Втихаря хотел – да не с руки:Вот уж вспомнил маму-то!..Кликнул всех – вот сраму-то! —Сразу замелькали кулаки.Как вступили в спор чины —Все дела испорчены:«Ты, юнец, – Фернандо де Кортец!»Через час все скорчены,Челюсти попорчены,Бюсты переломаны вконец.1968

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии В. С. Высоцкий. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия