Читаем Том 4 полностью

кстати, орган законности, иод сенью которого всякий счастлив был бы жить. Если бы министров его величест¬ ва можно было убедить ввести в восставших колониях... — Прислушаемся! — прервала его Кэтрин голосом, выдававшим ее глубокую тревогу. — Они уже близко! Приближавшиеся шаги действительно были слышны так ясно, что это заставило полковника отложить изложе¬ ние своего плана управления укрощенными колониями. Длинная низкая галерея была вымощена каменными пли¬ тами, и поэтому шаги двигавшихся по ней людей звучали все громче и громче, пока наконец тихий стук в дверь не известил об их прибытии. Полковник Говард поднялся с видом человека, которому надлежало играть главную роль в предстоящем допросе, и пригласил всех войти. Сесилия и Элис Данскомб равнодушно смотрели на отво¬ рившуюся дверь; их мало волновало то, что должно было произойти, но Кэтрин быстро и внимательно оглядела каждого из вошедших. Глубоко и судорожно вздохнув, она откинулась иа спинку дивана, в ее глазах снова появилось игривое выражение, и она начала даже вполголоса напе¬ вать какую-то бравурную мелодию. Первым вошел Диллон, за ним капитан Борроушшф, который уже твердо держался на ногах. Глаза его, рань¬ ше отупело смотревшие перед собой, теперь вновь обрели осмысленное выражение. Одним словом, что-то явно за¬ ставило его' собраться с мыслями, хотя он, быть может, еще не совсем протрезвился. Прочие оставались пока в галерее. Мистер Диллон подвел Борроуклифа к полковни¬ ку, а тот, в свою очередь, представил его дамам. — Мисс Плауден, — сказал старик, ибо Кэтрин сиде¬ ла к нему ближе других, — это мой друг капитан Бор- роуклиф. Он уже давно добивался чести быть представ¬ ленным вам, и, надеюсь, вы окажете ему такой прием, что он не будет сожалеть о знакомстве с вами. Кэтрин, улыбнувшись, ответила несколько двусмыс¬ ленно: — Не знаю, как и благодарить капитана за ту забо¬ ту, которой он нас, бедных, окружил! Капитан бросил на нее взгляд, который, казалось, гро¬ зил отплатой, но ответил весьма любезно: — Ваша улыбка, мисс, будет достойным вознаграж¬ дением как за оказанные услуги, так и за те, что сущест¬ вуют пока только в намерениях. 508

Кэтрин поклонилась ему более благожелательно, чем обычно кланялась людям, носившим британскую форму, и полковник подвел его к Элис. — Вот, капитан Борроуклиф, мисс Элис Данскомб, дочь почтенного пастора, который прежде служил в на¬ шем приходе. Эта леди доставляет нам удовольствие своими посещениями, хотя визиты ее все же не так ча¬ сты, как нам бы хотелось. Капитан ответил на скромный поклон Элис, и пол¬ ковник продолжал: — Мисс Говард, разрешите, мне представить вам ка¬ питана Борроуклифа, джентльмена, который в эти тя¬ желые времена добровольно взял на себя обязанности по охране нашего дома и поэтому заслужил благосклонность его хозяйки. Сесилия грациозно поднялась и приняла гостя весьма любезно. Офицер ничего не ответил на ее приветствен¬ ные слова — мгновение он оставался неподвижным, не сводя глаз с ее выразительного лица, а затем невольно прижал руку к груди и поклонился, склонив голову чуть ли не до эфеса шпаги. Когда все формальности были должным образом соблюдены, полковник изъявил готовность принять аресто¬ ванных. Лишь только Диллон снова отворил дверь, Кэт¬ рин устремила спокойный и внимательный взгляд на не¬ знакомцев и увидела блеск оружия охранявших их сол¬ дат. Моряки вошли в комнату одни, но бряцание оружия и тяжелый стук мушкетов о каменный пол возвестили, что солдаты остались у дверей, дабы следить за таинст¬ венными пришельцами. Глава XII Пушечное мясо! Они заполнят могилу не хуже других. Шекспир, «Король Генрих IV» Три человека, вошедших в комнату, казалось, ни¬ сколько не оробели перед присутствующими. Они были одеты в грубую, поношенную одежду моряков, которая, несомненно, еще недавно подвергалась воздействию су¬ 509

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже