Ch`ere maman, si cette lettre vous trouve encore `a Ovstoug, ce sera au moment m^eme, o`u vous le quitterez. Croyez bien que depuis longtemps je partage avec vous toute l’amertume de ces derniers instants. J’ose `a peine vous en parler. Mais ma pens'ee ne vous quitte pas… Ce me sera un grand soulagement que de vous savoir `a Moscou… Et vous, ma ch`ere Doroth'ee, que je vous remercie, au nom de ma femme, de la lettre que vous lui avez 'ecrite et des d'etails qu’elle contient. J’ai eu de la peine `a emp^echer Nesty de vous 'ecrire au moment m^eme, o`u l’on 'etait occup'e `a faire sa toilette d’accouch'ee… Jusqu’`a pr'esent dans aucune de mes lettres je ne vous ai parl'e de Pauline Tutchef, ne sachant pas, si elle 'etait avec vous. Mais d’apr`es les nouvelles que vous m’en donnez je vous supplie, ma bonne amie, de lui dire de ma part tout ce que votre coeur vous sugg'era. Dites-lui bien que l’affection qu’elle avait trouv'e dans notre p`ere, elle ne cessera de la trouver dans aucun de ses enfants et que quelque soit le parti qu’elle prenne, elle trouvera dans mon fr`ere aussi bien que dans moi la plus vive et la plus sinc`ere sollicitude pour son sort.
Мне бы хотелось также, Дашинька, чтобы ты сказала от меня доброму Василию*
, что я очень знаю и живо чувствую, чем папинька был для него и чем он был для папиньки… Я помню очень папинькины слова про него в последние дни нашего свидания в Москве, и хотя до сих пор Василий и я, мы мало друг друга знаем, но он, конечно, не сумневается, что тот, кто, как он, любил покойного отца с сыновнею нежностью, найдет во мне и в брате самую родственную дружбу.Adieu, ch`ere amie. Mes plus tendres amiti'es `a votre excellent mari.
Je baise les mains `a maman…
С.-Петербург. Четверг. 30 мая 1846
Адресую это письмо в Овстуг, любезная маминька, в надежде, что оно застанет еще вас там. Сегодня в 4 часа пополудни моя жена благополучно разрешилась мальчиком. Дай Бог, чтобы это известие, милая, добрая маминька, хоть немного утешило вас в вашем горе. — До сих пор все шло самым благополучным образом. Пусть милость Божия не оставит нас до конца. — В этот раз мы оба горячо желали мальчика и нет нужды объяснять вам, почему. Сегодня исполнилось 37 дней с того времени, как тот, кто должен был стать его крестным отцом, покинул нас… Но мы смеем надеяться и верить, что он станет его заступником там, на небесах, как он желал быть им здесь, на земле… А вы, любезная маминька, конечно, не откажетесь стать крестной матерью…
Роды прошли гораздо раньше, чем она предполагала. Сегодня утром она собралась писать Дашиньке, но начались схватки, и только в самую последнюю минуту она согласилась послать за акушеркой. И к моему великому удовлетворению, я принял на себя роль помощника акушерки…
Любезная маминька, если это письмо еще застанет вас в Овстуге, то перед самым отъездом. Поверьте, что все это время я разделяю с вами все горе последних минут. Я едва осмеливаюсь писать вам это. Но мысль моя не покидает вас… Для меня будет большим утешением знать, что вы в Москве… А тебя, милая Дашинька, я благодарю от имени жены за твое письмо к ней и за все сообщенные подробности. Я с трудом помешал Нести писать к тебе в те самые минуты, когда ее начали готовить к родам… До сих пор ни в одном из моих писем я не говорил тебе о Полине Тютчевой, потому что не знал, с вами ли она. Но теперь, после того, что ты мне сообщила, умоляю тебя, любезный друг, скажи ей от меня все то, что подскажет твое сердце. Скажи, что привязанность, какую питал к ней наш отец, она найдет неизменной во всех его детях, и какое бы она ни приняла решение, она найдет и во мне и в брате самое искреннее участие к ее судьбе.
Мне бы хотелось также, Дашинька, чтобы ты сказала от меня доброму Василию*
, что я очень знаю и живо чувствую, чем папинька был для него и чем он был для папиньки… Я помню очень папинькины слова про него в последние дни нашего свидания в Москве, и хотя до сих пор Василий и я, мы мало друг друга знаем, но он, конечно, не сумневается, что тот, кто, как он, любил покойного отца с сыновнею нежностью, найдет во мне и в брате самую родственную дружбу.Прощай, любезный друг. Мой дружеский поклон твоему бесценному мужу.
Целую ручки у маминьки…
Тютчевой Е. Л., 26 июня 1846*
Si j’ai voulu, ch`ere maman, vous laisser ignorer la lettre de Nicolas*
, c’est que j’avais bien pr'evu qu’elle vous causerait des inqui'etudes tout `a fait inutiles. Les nouvelles que me donne Stieglitz* relativement `a sa sant'e, sont des plus rassurantes, et je m’attends d’un jour `a l’autre `a le voir arriver parmi nous. Je n’ai pas besoin de vous dire que je n’attends que son arriv'ee pour aller vous rejoindre `a Moscou. Cela m’est une grande consolation que de vous y savoir. Le s'ejour d’Ovstoug ne pouvait `a la longue vous convenir, quelque p'enible et profond'ement douloureux qu’ait 'et'e le moment du d'epart.