2.5.
От этой суммы мы вычисляем, какой процент составляет каждое слагаемое. Например, доля показателя нашей словораздельной вариации 1.7 (вместе с ее сверхсхемноударной разновидностью) будет равна (0,000639 + 0,000148): 0,045895 = 0,0171 = 1,71 %. Это значит, что если бы 4-стопный ямб писался только по естественным языковым закономерностям, то на 1000 строк такого ямба встретилось бы 17 строк типа 1.7. С этой цифрой мы и сравниваем реальную частоту такой вариации у исследуемых поэтов. Если расхождение будет невелико, то можно считать, что данный поэт при пользовании данной формой руководствуется только естественным материалом языка, т. е. эстетически она ему безразлична. Если расхождение будет значительно, то приходится признать, что поэт систематически (пусть даже подсознательно) предпочитает данную вариацию или избегает ее, т. е. ощущает ее как особенно благозвучную или особенно неблагозвучную; это и есть то, что мы назвали «специфически художественной тенденцией». Например, у Браунинга доля нашей вариации 1.7 равна 2,3 %, т. е. ненамного больше; это значит, что Браунинг к ней равнодушен. А у Теннисона доля ее равна 5,1 %, отклонение значительное; это значит, что Теннисон явно предпочитает ее другим. Почему он это делает, можно будет сказать, когда все такие авторские отклонения от «естественного» ритма будут выявлены и приведены в систему.2.6.1.
Оперировать при сравнении такими маленькими объектами, как отдельная словораздельная вариация, может быть рискованно: расхождения могут оказаться случайными. Поэтому обычно сравниваются целые группы таких минимальных вариаций, объединенных по разным признакам: а) по расположению схемных ударений, б) по расположению сверхсхемных ударений, в) по расположению словоразделов. Например, подсчитывается «кривая ударности» («профиль ударности»): частота наличия ударений на I стопе (сумма ритмических вариаций 1, 3, 4 и 7), на II стопе (сумма вариаций 1, 2, 4 и 6) и т. д., отдельно для модели и для сравниваемого реального стиха. Расхождения между моделью и реальным стихом становятся при таком рассмотрении виднее, чем при взгляде на каждую вариацию в отдельности.2.6.2.
При таких сопоставлениях может возникнуть еще одно затруднение. В стихе, как правило, ударения стоят гуще, чем в прозе: это подчеркивает его ритмичность. Это самое общее различие может помешать заметить более тонкие различия — например, в распределении ударений по стопам. Чтобы избежать этого, можно рассчитать модель, приведенную к ударности текста. Это делается так. Например, в теоретической модели 4-стопного ямба 4-ударные строки (1‐я ритмическая вариация) составляют 17 %, 3-ударные (2‐я, 3‐я и 4‐я ритмические вариации) — 57 %, 2-ударные (5-я, 6-я и 7‐я ритмические вариации) — 26 %; в среднем на 100 строк — 291 ударение. В реальном 4-стопном ямбе Теннисона и Браунинга (берем средний показатель для двух поэтов) 4-ударные строки составляют целых 43 %, 3-ударные — 48 %, 2-ударные — 9 %; в среднем на 100 строк — 334 ударения. Чтобы уравнять эту разную степень ударности, мы принимаем, что соотношение 4-, 3- и 2-ударных вариаций в теоретической модели такое же, как в реальном стихе, но пропорции ритмических вариаций среди 3-ударных (2: 3: 4) и среди 2-ударных (5: 6: 7) остаются такими же, как в модели. Сделав пересчет, получаем такие пропорции семи ритмических вариаций (в процентах):В таблицах, где будут приводиться данные не по обычной, а по приведенной модели, слово «модель» будет отмечаться звездочкой.
Исходный ритмический словарь
(таблицы 1–5). Для расчета ритмического словаря английского языка было взято приблизительно по тысяче слов из «Робинзона Крузо» Дефо (том I), «Странствий Гулливера» Свифта (IV, 1), «Тристрама Шенди» Стерна (II, 15), «Айвенго» В. Скотта (1, 2), «Больших ожиданий» Диккенса (глава 19), «Ярмарки тщеславия» Теккерея (глава 52) и «Посланников» Г. Джеймса (глава 11) — всего 6817 фонетических слов. Подсчет сделан А. С. Сафаровой по тем же акцентуационным принципам, которыми пользовалась в своей монографии М. Тарлинская.Для расчета ритмического словаря французского языка было взято по 900–1300 слов из Расина (предисловия к трагедиям), Мольера («Мнимый больной»), Вольтера («Кандид») и Бальзака («Полковник Шабер») — всего 4278 фонетических слов.