Читаем Том 5 полностью

7 После: Я знаю, что я не должна плакать – говорила она◊ Далее было: и

310

9 спрашивал / сказал◊

10 став / ставши◊

12 – Вы сделали / Начато: а. – Эт‹о› б. – Вы ничего

12 После: чтоб были слезы – начато: а их давно уж не бывало у меня: теперь вы не в силах

13 Фразы: Вы не так сильны! – нет.

17-18 произнес он с раскаянием / сказал он◊

23 После: спрятал его в карман – глядел на нее

24 повесив голову / опустив голову вниз

25-26 вы отдадите справедливость моим намерениям / Начато: из этого письма вы ви‹дите›

26 тихо говорил / сказал◊

30-31 возмутить счастье / а. Начато: ра‹зрушить?› б. уничтожить его в. уничтожить всё◊

32 – Возмутить! / – Уничтожить!◊

32-33 Фразы: Я вам повторю… –

нет.

34-37 – Не дочитала ~ Слезы закапали опять. / – Нет, я знаю его наизусть – я прочла его не глазами, потому что с первых строк они залились слезами, я дочла сердцем… – И опять закапали слезы.◊

38 начал / сказал◊

41 Зачем же / А зачем же◊

41 После: Зачем же я это делаю? – спросил он.◊

42-43 – Зачем? ~ и обернувшись к нему. / – Зачем? – повторила она, вдруг обернувшись к нему и глядя на него сквозь слезы с упреком… – Сказать…

С. 256-257.

44-1 буду ли я плакать и как я буду плакать / как я буду плакать *

С. 257.

1-4 Текста: Если б вы хотели ~ не повидавшись ~ мной. нет.

5-6 – Какая мысль!… – заговорил он с упреком и не договорил. / а. Он не знал, что сказать. б. – Как… позвольте! – хотел он сказать и не сказал.◊

6-7 потому что ему вдруг стало ясно, что это правда / а. потому что оно было не совсем безосновательно б. Начато: потому что почув‹ствовал› в. потому что он тоже вдруг почувствовал справедливость его г. потому что ему только теперь стала ясна справедливость его◊

8 – Да / а. Как в тексте. б. – Так◊

11 можно ли так обижать меня! / вы несправедливы…◊

11-12 Ужели вы не верите, что я отдал бы / Разве [вы] я не отдал бы◊

311

12-13 чтоб услышать ваш смех и не видеть / чтоб [увидеть] услышать ваш смех и не видать◊

14 видели / увидали◊

15 плачет о вас женщина / плачут о в‹ас›

15 После: женщина… – начато: Вы не умели быть

15 прибавила она / прибавила она, качая головой

16 Вы не хотели моих слез / Вы бы не хотели

19 прикладывая обе ладони к груди / Начато: складывая руки на

20 – У сердца, когда оно любит, есть свой ум / – У сердца есть свой ум, свои глаза◊

21 Слов: возразила она – нет.

22 вчера / иногда

22-23 к нам вдруг приехали гости / у нас были гости

23-24 вы измучились бы / вы здесь измучились бы

25 не хотела вашего мученья / а. Начато: не хотела ви‹деть› б. не хотела ваших слез

30-31 что я не мучусь / что я покойна

32 После: дурно спали – я знаю

34 Слов: с покорной нежностью сказал он – нет.

36-37 говорила / сказала◊

37 обмахивая опять платком лицо / махая опять платком

39 и ваша любовь / если ваша любовь

39 Если вы / и вы

42 После: спросила она – начато: а. с б. так в. с у‹дивленным› г. с изу‹мленным› д. покойно и

44 он смутился / он смутился, сам не зная чего◊

С. 258.

1 После: подумал он – начато: а. – Боже мой! Да никак она… Анисья, а я – Захар! б. как бы не превратиться

4 глядя на нее / Начато: обращая взгляд

4 не догадываясь / не зная

4-5 какая мысль формируется / как мысль формируется◊

5 у ней в голове / в ее голове◊

6-7 этой любви / его любви

9 так / Начато: как бы

10 возразила она колко / сказала она почти язвительно◊

10 упасть / что мож‹ете› упасть

12-21 Текст:

«Мне будет худо» ~ Признаться, я не ожидал… – вписан на полях со знаком вставки.

14 После: будет хорошо – начато: ведь вы готовы

15-17 а вы говорите, что ~ даже жизнью»? / а. Начато: А ведь вы б. Вы готовы жертвовать для меня всем, даже жизнию? в. Вы ведь говорите, что предвидите мое счастье впереди и готовы пожертвовать для меня всем, даже жизнию?◊ Далее было: что же вам за дело!

18-19 и мигал редко и широко / а. и редко мигал б. и мигал так широко

26 После: никакой боли? – а. У Обломова по всему лицу, как молния, разлилось сознание этой идеи. б. «Батюшки! никак она – Анисья, а я… Захар», – сверкнуло у него в голове, лишь только [эта м‹ысль›] мысль Ольги, как молния, озарила его душу.◊

312

27-29 Фразы: «Ах, если б ~ открывалась ему вполне. – нет.

33-35 на диване ~ если даже не другая женщина / а. Начато: на диване, если не другая женщина б. на диване, а голос мой не разбудит вас, если [отвердело‹сть›] опухоль у сердца пройдет, если не другая женщина◊

37 это невозможно! / это невозможно: vous donnez dans l'absurd ‹ведь это абсурд – фр.›.

37-38 Слов: перебил он ~ отодвигаясь от нее – нет.

39-41 Вы говорите ~ разлюбите меня. / а. А я боюсь этого, мучаюсь этим. б. А я не уверена, иногда мучаюсь этим. в. А я не уверена.◊

С. 258-259.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы