Читаем Том 5 полностью

Она, не спуская с него испуганных глаз, медленно опустила зонтик и руки, медленно обернулась и, бледная, с волнующейся грудью, задумчивая, пошла вперед.

– Вот тебе раз! что я наделал. Какая ошибка… – говорил он, идучи за ней, как собака, на которую топнули ногой.

– «Никогда!» – [звучало в] гремело в ушах Обломова. – Да, это «никогда» так грозно, так истинно, это – не ошибка.

Только ему суждено ошибаться; всё ошибка у него, [и всякое слово!] мысль его ошибка, каждое слово ошибка [И письмо ошибка!]. Зачем это письмо? К чему он писал его? – раздумывался он всё больше и больше. И оно ошибка! в. И вдруг лицо его озарилось какою-то мыслию. [Он] И те мгновения поблекли, и радости, которые они принесли, – поблекли: они кажутся такими бледными в сравнении с [теми] тою доверчивостью, с открытым взглядом, с ясною улыбкою, с этим нескончаемым разговором… И письмо это, письмо… ведь оно не нужно было, ведь он бы слег, [если] заболел, если б Ольга разделила его мысль, согласилась расстаться… Боже сохрани! Он и не хотел этого. Зачем же [он] писал? Ужели это письмо – ошибка? А оно, казалось, так нужно: да и в самом деле нужно. Если б он не написал его, он бы измучился. Теперь ему легче, он что-то прояснил, успокоил… а она, а ей?

Он заглянул ей в лицо: свежесть, два розовых пятна играют на щеках, в глазах сияет заря [счастья] торжества самолюбия, победы, нежности, счастья…

– И в чувстве, в любви… и тут нет покоя… – сказал он вслух. – А я думал, что оно как [полдень] полуденный недвижущийся воздух повиснет над [человеком и] любящимися и что ничто не дохнет вокруг в страстном покое… А [оно как облак‹а›] это момент… И любовь движется вперед [как вся жизнь] и меняется, так же как меняются краски, [цвета, так же есть облака, грозы…] вчера не похоже на сегодня, а сегодня

315

– на завтра… всякий день видоизменения… Ужели это истина, ужели и тут, и тут вперед, как в жизни… и не родилось еще Иисуса Навина, который бы сказал ей: «Стой и не движись». [Андрей, Андрей! – сказал он. – Однако отчего ж бы] А завтра опять новое: хоть бы на минуту застыло… Вариант в. вписан на полях и зачеркнут.

11 Фраза: И письмо отошло! – вдруг сказал он. – вписана на полях со знаком вставки.

12 Она потрясла отрицательно головой. / Она потрясла головой в знак отрицания.

12 шел / плелся◊

13 о вчерашнем счастье / и о вчерашних радостях◊

13-14 о поблекшей сирени / Начато: о вет‹ке›

16 писал утром / писал утро◊

17 стало / стало мне

17-18 Слов: (он зевнул) – нет.

18 После: хочется. – Он зевнул.◊

19 и ничего б / ничего бы

20 тихо / так тихо, весело◊

24 вдруг пришло / пришло

24-26 что бы было, если б ~ его мысль / а. Ну, если б она разделила эту его мысль б. что, если б письмо это достигло цели, если б она разделила его мысль◊ Далее было: согласилась разойти‹сь›, не видаться… Боже сохрани!

26-27 испугалась ~ гроз / если б испугалась, так же как и он, будущих бед

27 если б послушала / Начато: если б согласилась

28 и согласилась / и предложила

28-29 После: забыть друг друга – что бы он: был доволен?

31 Потянулась бы / и потянулась бы◊

33 После: бледнее… – Боже сохрани!

34 Текст: Как это можно? Да это смерть! – вписан на полях со знаком вставки.

34 После: А ведь было бы так! – Нет, не так: он видел другое. Он видел себя [плачу‹щим›] у ног Ольги. Боже сохрани, если б она согласилась.

35 Он и не хотел разлуки / Начато: Да он не х‹отел›

37 После: спросил он себя. – а. Если б он не написал его?… Тогда… [было бы лучше] тогда было бы как вчера… весело, хорошо, и завтра тоже, и после опять тоже… неделю тоже, две… Он зевнул и не кончил зевоты, какая-то мысль озарила его лицо… [Сирени отошли, поблекли, и тот момент поблек.]

[«Как он испугал меня!» – думала Ольга.] Ольга торопливо шла, дотрогиваясь до сердца и спеша вперед. Она боязливо покосилась через плечо, что он, и невольно улыбнулась, [поглядев] заметив его физиономию. «Бедный!» – сказала она себе. Но потом вдруг нахмурилась… «Дерзкий! – говорила потом, – [точно мальчишка] еще немного, так того гляди… [Ужасно сердце бьется: я думаю, он слышит. Ах, воды бы выпила! Нет, я вперед не буду ходить с ним, где никого нет».]

– Ольга Сергевна! – сказал он громко.

[- Чт‹о›] Она прибавила шагу.

– Одну минуту… постойте… – робко говорил он.

316

Она остановилась.

– Знаете что?… – начал он.

– Знаю, – коротко отвечала она и пошла опять. – [- Нет, не знаете.] Опять какая-нибудь ошибка.

– Нет, истина.

– Говорите, – сказала она, не оборачиваясь.

– Устал, не могу: вы скоро идете.

Она остановилась и посмотрела на него [бояз‹ливо›] с некоторой боязнию.

– Ну, что…

– Я думал о письме… [зачем оно… ведь оно было] о вчерашнем дне… ведь и он поблек, отошел… нужно было другое – в замену ему… другие радости. б. Нельзя было не написать: он бы замучился [какая]: потребность была неудержима. Теперь ему [лег‹че›] опять легче… Ну, а если б не написал?

39 После: – Что вам? – начато: – Ведь я, к стыду моему

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы