Читаем Том 5. Драмы полностью

Тому назад лет десять, я вступалЕще на поприще разврата;Раз, в ночь одну, я всё до капли проиграл,Тогда я знал уж цену злата,Но цену жизни я не знал;Я был в отчаяньи — ушел и ядуКупил — и возвратился вновьК игорному столу — в груди кипела кровь.В одной руке держал я лимонадуСтакан — в другой — четверку пик:Последний рубль в кармане дожидалсяС заветным порошком — риск, право, был велик;Но счастье вынесло — и в час я отыгрался!С тех пор хранил я этот порошок,Среди волнений жизни трудной,Как талисман таинственный и чудный,Хранил на черный день, и день тот недалек.

(Уходит быстро.)

Выход третий

Хозяйка, Нина, несколько дам и кавалеров

(Во время последних строк входят.)


Хозяйка

Не худо бы немного отдохнуть.

Дама( другой)

Так жарко здесь, что я растаю.

Петков

Настасья Павловна споет нам что-нибудь.

Нина

Романсов новых, право, я не знаю.А старые наскучили самой.

Дама

Ах, в самом деле, спой же, Нина, спой.

Хозяйка

Ты так мила, что, верно, не заставишьСебя просить напрасно целый час.

Нина( садясь за пиано)

Но слушать со вниманьем мой приказ.Хоть этим наказаньем вас,Авось, исправишь!

(Поет.)

«Когда печаль слезой невольной
Промчится по глазам твоим,Мне видеть и понять не больно,Что ты несчастлива с другим.Незримый червь незримо гложетЖизнь беззащитную твою,И что ж? я рад, — что он не можетТебя любить, как я люблю.Но если счастие случайноБлеснет в лучах твоих очей,Тогда я мучусь горько, тайно,И целый ад в груди моей».

Выход четвертый

Прежние и Арбенин

(В конце 3-го куплета муж входит и облокачивается на фортепиано. Она, увидев, останавливается.)


Арбенин

Что ж, продолжайте.

Нина

Я конец совсемЗабыла.

Арбенин

Если вам угодно,
То я напомню.

Нина( в смущении)

Нет, зачем?

(В сторону, хозяйке)

Мне нездоровится.

(Встает.)

Гость( другому)

Во всякой песни моднойВсегда слова такие есть,Которых женщина не может произнесть

2-й гость

К тому же слишком прям и наш язык природныйИ к женским прихотям доселе не привык. *

3-й гость

Вы правы; как дикарь, свободе лишь послушный,Не гнется гордый наш язык,Зато уж мы как гнемся добродушно.

(Подают мороженое. Гости расходятся к другому концу залы и по одному уходят в другие комнаты, так что наконец Арбенин и Нина остаются вдвоем. Неизвестный показывается в глубине театра.)

Нина( хозяйке

)

Там жарко, отдохнуть я сяду в стороне! (
Мужу)Мой ангел, принеси мороженого мне.

(Арбенин вздрагивает и идет за мороженым; возвращается и всыпает яд.)

Арбенин( в сторону)

Смерть, помоги.

Нина( ему)

Мне что-то грустно, скучно;Конечно, ждет меня беда.

Арбенин( в сторону)

Предчувствиям я верю иногда.

(Подавая)

Возьми, от скуки вот лекарство.

Нина

Да это прохладит (
ест).

Арбенин

О, как не прохладить?

Нина

Здесь ныне скучно.

Арбенин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы