Читаем Том 5. Драмы полностью

Я нездорова.

Служанка

Вы устали.

Нина( в сторону)

Мой муж меня пугает, — отчего,Не знаю! — он молчит, и странен взгляд его.

( Служанке)

Мне что-то душно — верно от корсета.Скажи, к лицу была сегодня я одета?

( Идет к зеркалу.)

Ты права, я бледна, как смерть бледна,Но в Петербурге кто не бледен, право!Одна лишь старая княжна,И то — румяны! свет лукавый!

(Снимает пукли и заверт<ывает> косу.)

Брось где-нибудь и дай мне шаль.

(Садится в креслы.)

Как новый вальс хорош! в каком-то упоеньиКружилась я быстрей — и чудное стремленье
Меня и мысль мою невольно мчало вдаль.И сердце сжалося — не то, чтобы печаль,Не то, чтоб радость. Саша, дай мне книжку!Как этот князь мне надоел опять.Я проучу надменного мальчишку!..И что он думает?

Служанка

Прикажете убрать?

( показывая на наряды.)

Нина

Оставь.

(Погружается в задумчивость.)

(Арбенин показывается в дверях.)

Служанка

Прикажете идти?

Арбенин( служанке глухо)

Ступай.

(Служанка не уходит.)

Иди же.

( Уходит, он запирает дверь.

)

Выход второй

Арбенин и Нина

Арбенин

Она тебе уж больше не нужна.

Нина

Ты здесь?

Арб<енин>

Я здесь!

Нина

Я, кажется, больна!И голова в огне — поди сюда поближе.Дай руку… чувствуешь, как вся горит она?Зачем я там мороженое ела,Я, верно, простудилася тогда;Не правда ли?

Арбенин( в рассеянности)

Мороженое? да!

Нина

Мой милый, я с тобой поговорить хотела!
Ты изменился с некоторых пор,Уж прежних ласк я от тебя не вижу,Отрывист голос твой, и холоден твой взор,И всё за маскерад — о, я их ненавижу;Я заклялася в них не ездить никогда.

Арб<енин>( в сторону)

Не мудрено, теперь без них уж можно!

Нина

Что значит поступить хоть раз неосторожно.

Арб<енин>

Неосторожно! о!

Нина

И в этом вся беда.

Арб<енин>

Обдумать всё заране надо было.

Нина

О, если бы я нрав заране знала твой,То верно не была б твоей женой;Терзать тебя, страдать самой,Как это весело и мило!

Арб<енин>

И то: к чему тебе моя любовь!

Нина

Какая тут любовь? на что мне жизнь такая!

Арбенин( садится возле нее)

Ты права! что такое жизнь? жизнь вещь пустая.Покуда в сердце быстро льется кровь,Всё в мире нам и радость и отрада.Пройдут года желаний и страстей,И всё вокруг темней! темней!Что жизнь? давно известная шарадаДля упражнения детей;Где первое — рожденье, где второе —Ужасный ряд забот и муки тайной ран,Где смерть — последнее, а целое — обман!

Нина( показывая на грудь)

Здесь что-то жжет.

Арбенин( продолжая)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы