Читаем Том 5. Пьесы и радиопьесы полностью

Достает из кармана лимонку, остальные бросаются в укрытие, направляя автоматы на Того Самого, тот вскакивает, зажав гимонку в руке. Молчание.

(Умиротворительно.) Продолжим ужин?

Шмальц. Не знаю.

Пойли. Что до меня, то это слишком большой риск.

Франк Пятый. У меня пропал аппетит.

Они все еще держат автоматы направленными на Того Самого, который тем временем делает новое предложение.

Тот Самый. Не теряем ли мы время зря?

Шмальц. Как всегда, когда наш банк еще процветал? (Медлит.)

Пойли. Когда еще не было шантажиста? (Он все еще недоверчив.)

Франк Пятый. Когда мы еще могли доверять друг другу?

Тот Самый прячет лимонку. Трое других опускают свои автоматы.

Тот Самый. Давайте рассказывать истории, которые мы рассказывали всегда в перерывах между работой. (Садится.)

Шмальц. Истории о честных людях.

Пойли. О порядочных людях.

(Садится.)

Франк Пятый. О хороших людях.

Тоже хочет сесть, делает неосторожное движение, остальные вскакивают, и снова они стоят наготове с автоматами друг против друга, и лишь потом все четверо наконец садятся.

Шмальц. Тогда мы уже не так будем бояться друг друга.

Запевают «Песню о четырех сторонах света», то направляя автоматы друг на друга, то опуская их, то покачивая ими, то кладя палец на дуло, то играя ими, словно это гитары, то пожимая друг другу руки, то танцуя, и т. д.

Франк Пятый.

Жил заводчик там, где круг полярный, —Рыбий жир топил и продавал,Набожный был очень — регулярноСиротам и нищим помогал.

Остальные.

О, славное предание.

Франк Пятый.

О, славное предание.

Все.

На севере, в Гренландии, где день и ночь полярные.

Франк Пятый.

А когда на бирже был обвал,
Сам он все добро свое раздал,Стал безгрешным вовсе,

Остальные.

Стал безгрешным вовсе.

Франк Пятый.

Санитаром, говорят, служит он в Давосе.

Все.

Порядочность, порядочность —Не сон ли жизни это,И не тебя ли день за днемМы от людей ждем тщетно!

Пойли.

Негр на юге жил у себя дома,Там, где речка Конго или Чад.Белые пришли, напившись рома,Перебили жен его и чад.

Остальные.

Ужасная история.

Пойли.

Ужасная история.

Все.

На юге, там, где Конго,

Пойли.

Они, напившись рома,Убили всех односельчан; а он, потупив взгляд,«Аминь!» сказал и вдаль пошел скитальцем, говорят.О, мудрость несравненная!

Остальные.

О, мудрость несравненная!

Пойли.

Самим Спасителем в наш мир он послан был, наверное.

Все.

Порядочность, порядочность —Не сон ли жизни это,О, не тебя ли день за днем
Мы от людей ждем тщетно!

Тот Самый.

Жил крестьянин где-то на востоке —Хутор свой лелеял и жену.Кроме них двоих, там только волки —С голодухи воют на луну.

Остальные.

О, славное предание.

Тот Самый.

О, славное предание.

Все.

На востоке, во Владивостоке…

Тот Самый.

А слегла от немощи, однуОн не бросил, к названному дню,Сам позвал к той жинке,

Остальные.

Сам позвал к той жинке

Тот Самый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вершины

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги