Доктор
Мёбиус.
Мне так жаль, фройляйн доктор.Доктор.
Значит, вам все-таки жаль.Мёбиус.
Но так приказал царь Соломон.Доктор.
Ах, царь Соломон…Мёбиус.
Я стоял у окна и глядел в темноту. Вдруг царь, явившись со стороны парка через террасу, приблизился ко мне и прошептал этот приказ сквозь оконное стекло.Доктор.
Извините меня, Фосс. Что-то нервы сдают.Инспектор.
Ну, ладно, ладно. Не о чем говорить.Доктор.
В такой лечебнице можно и самой сойти с ума.Инспектор.
Легко себе представить.Доктор.
Я, пожалуй, пойду…Инспектор.
Так-так. Ну, теперь вы наконец можете отнести тело в часовню. Положите рядом с медсестрой Иреной.Мёбиус.
Моника!Двое полицейских, несущих тело, и все остальные, участвующие в следствии, выходят в дверь, ведущую в парк.
За ними следует судебный врач.
Моника, любимая моя!
Инспектор
Дорогой Мёбиус, за решеткой камина сэр Исаак Ньютон спрятал бутылку коньяка.
Мёбиус.
Прошу, господин инспектор.Разрешите налить?
Инспектор.
Охотно.Мёбиус.
Еще рюмочку?Инспектор.
С удовольствием.Мёбиус
Инспектор.
С чего бы это, мой дорогой Мёбиус?Мёбиус.
Как же — ведь это я убил сестру Монику…Инспектор.
Но согласно вашему собственному признанию вы действовали по приказу царя Соломона. Покуда я не смогу его арестовать, вы тоже останетесь на свободе.Мёбиус.
И все-таки…Инспектор.
Никаких «все-таки». Налейте-ка мне еще рюмашечку.Мёбиус.
Пожалуйста, господин инспектор.Инспектор.
А теперь спрячьте-ка бутылку на прежнее место, а то санитары вылакают.Мёбиус.
Само собой, господин инспектор.Инспектор.
Давайте присядем.Мёбиус.
Само собой, господин инспектор.Инспектор.
Нет, вот сюда.Мёбиус.
Само собой, господин инспектор.Инспектор.
Видите ли, каждый год в самом городке и его окрестностях мне приходится сажать за решетку несколько убийц. Не так уж много. Едва с полдюжины наберется. Одних я сажаю с удовольствием, другие вызывают у меня жалость. Однако сажать их мне все равно приходится. Закон есть закон. Но вот являетесь вы и двое ваших коллег. Поначалу я просто из себя выходил из-за того, что не мог принять соответствующих мер, а теперь? Теперь меня это только радует. Да я готов вопить от счастья. Я нашел трех убийц, которых с чистой совестью имею право не сажать в тюрьму. Закон впервые дает мне передохнуть. Прекрасное ощущение! Друг мой, служение закону изнуряет человека, оно разрушает и здоровье, и душу, так что передышка мне попросту необходима. И этим удовольствием я обязан вам, дружище. Прощайте. Передайте мой сердечный привет Ньютону и Эйнштейну, а царю Соломону — низкий поклон.Мёбиус.
Само собой, господин инспектор.Инспектор уходит. Мёбиус остается один.
Он опускается на диван и сжимает виски ладонями.
Из комнаты номер 3 выходит Ньютон.