Мне не терпится очутиться снова в Москве рядом с твоим милым мужем и с тобой, и я бы отправился к вам, не дожидаясь известия о долгожданном событии, если бы располагал сейчас большей свободой. На днях я получил неплохое письмо из Биаррица*
. Но давно уже не имею ни строчки от Дарьи*.Господь с вами.
Аксаковой А. Ф., 20 сентября 1867*
P'etersbourg. Mercredi. 20 sept
Ma fille ch'erie. Votre silence prolong'e avait consid'erablement ajout'e `a mes inqui'etudes habituelles. Mais enfin hier j’ai recu par voie extraordinaire votre lettre du 15–17, et le son de votre voix a quelque peu contribu'e `a me rassurer. — Et moi aussi je consens `a l’ajournement et ne demande pas mieux que de voir ta grossesse rentrer, `a ce prix, dans les conditions normales… Ce serait un souci de moins, et Dieu sait que je pourrai, sans trop m’appauvrir, en diminuer quelque peu la quantit'e… Tes craintes `a toi au sujet du journal me paraissent mal fond'ees. Je n’ai rien appris ni remarqu'e ici qui f^ut de nature `a les justifier… D’ailleurs ton mari aura trouv'e, je suppose, l’occasion de parler avec
J’envoie ci-joint `a ton mari, non pas assur'ement en vue d’une publicit'e quelconque, mais pour son 'edification personnelle, l’extrait d’une lettre, 'ecrite par Достоевский `a Майков, dans laquelle il est rendu compte de son entrevue avec Тургеньев `a Bade*
. Cela pourrait inspirer `a Аксаков un article qui serait tout `a fait de saison. — Il s’agirait d’analyser un fait contemporain qui prend de plus en plus un caract`ere pathologique. C’est laJ’ai certainement vu le P
En fait de politique ext'erieure la campagne diplomatique d’Игнатьев `a Livadia a 'et'e d'eplorable*
. C’est un homme qui a donn'e sa mesure — illusion d'etruite — et il n’est que justice de reconna^itre que le Chancelier, tout l'eger qu’il est, a montr'e cent fois plus de tact, de sagacit'e et m^eme de fermet'e de principes que son soi-disant successeur…* Et certes il y aurait quelque utilit'e, sans parler d'ej`a de la justice, queT. T.
Петербург. Среда. 20 сентября
Милая моя дочь. Ваше затянувшееся молчание дало богатую пищу моим постоянным страхам. Но, наконец-то, вчера я с непредвиденной оказией получил твое письмо от 15-17-го, и звук твоего голоса чуть-чуть меня успокоил. — Я тоже смиряюсь с отсрочкой и желаю только одного: чтобы такой ценой твоя беременность вернулась в границы нормальной… Одной заботой стало бы меньше, и, видит Бог, я не слишком обедняю, если исключу ее из числа прочих… Твои опасения за газету кажутся мне беспочвенными. Я не услышал и не увидел здесь ничего такого, что могло бы их оправдать… Впрочем, твой муж, наверно, нашел случай поговорить с