Читаем Том 6. Письма 1860-1873 полностью

Je ne pourrai jamais assez te dire, ma ch`ere Anna, combien je suis en peine de toi… Je ne comprends que trop bien combien tu dois ^etre fatigu'ee de tous ces tracas, de tous ces tiraillements, de tous ces m'ecomptes — et l’influence que tout ceci doit n'ecessairement avoir sur ta sant'e… Je comprends que tu te sentes irrit'ee et r'evolt'ee contre le milieu o`u tu es, et que cette impression est encore aviv'ee par l’impossibilit'e d’en sortir. L’id'ee de quitter la Russie pour un temps plus ou moins long est une boutade fort naturelle en vue de ce qui vous y arrive*, mais le moyen n’est pas `a ton usage, et ni toi, ni ton mari vous ne supporteriez une expatriation un peu prolong'ee. — Quand on se sent aussi identifi'e que l’est Аксаков `a la vie m^eme de son pays, et que ce pays est la Russie, se sevrer de cette communaut'e d’existence, surtout dans les circonstances donn'ees, ce serait pis qu’un exil, ce serait un suicide… Et cependant j’insiste plus que jamais pour que l’'et'e prochain tu ailles faire une cure `a l’'etranger. Ceci me para^it absolument indispensable et doit primer toute autre consid'eration… Je suis s^ur que ton excellent mari pense l`a-dessus comme moi… Pas moins je voudrais bien avoir quelque certitude sur les chances de voir se r'ealiser cette 'eventualit'e.

J’ai vu Babst* qui m’a donn'e des d'etails curieux sur le mouvement d’adh'esion qui a 'eclat'e `a Moscou en faveur de la cause, soutenue par ton mari. Ici il en est `a peu pr`es de m^eme, tous les gens qui pensent ont 'et'e d’autant plus p'eniblement affect'es de cet incident, que rien n’'etait plus propre de mettre en 'evidence le vice radical de la situation, le d'efaut de la cuirasse du principe lui-m^eme…* Nous voil`a aussi emp^ech'es que doivent se sentir des catholiques sinc`eres en pr'esence du principe de l’infaillibilit'e du Pape. C’est la clef de vo^ute de tout l’'edifice, que l’on sent 'ebranl'e… La clique qui se trouve maintenant au pouvoir a une action positivement antidynastique…Si elle y restait, elle rendrait le pouvoir r'egnant non seulement

impopulaire, mais antinational.

Ci-joint une lettre de Th'eophile Tolstoy qui a rapport `a son article de loi qui devait para^itre dans le Москвич*. Ne pourrais-tu pas prier Kitty de faire tenir cet article `a Katkoff, par l’interm'ediaire de Щебальский par exemple?

Je t’embrasse de tout coeur et aimerais bien te revoir. — Mille amiti'es `a ton mari.

Перевод

Петербург. 20 февраля

Не нахожу слов, чтобы выразить тебе, моя милая Анна, как я огорчен за тебя… Я слишком хорошо понимаю, как ты, вероятно, устала от всех этих хлопот, от всей этой дерготни, от всех этих разочарований — и как все это неизбежно скажется на твоем здоровье… Я понимаю, что среда, в которой ты находишься, раздражает и возмущает тебя и что это чувство еще более обостряется невозможностью из этой среды выбраться. Идея покинуть Россию на более или менее продолжительный срок — побуждение вполне естественное ввиду того, что с вами происходит*, но это для тебя не выход, ибо ни ты, ни твой муж не выдержали бы сколько-нибудь длительной разлуки с отечеством. — Когда чувствуешь себя, как Аксаков, столь слившимся с самой жизнью своей страны и когда страна эта — Россия, оторваться от этой общности существования, особенно при данных обстоятельствах, было бы хуже изгнания, это было бы самоубийство… И, однако, я более, чем когда-либо, настаиваю, чтобы будущим летом ты поехала лечиться за границу. Это представляется мне безусловно необходимым и должно преобладать над всякими другими соображениями… Я убежден, что твой добрейший муж думает по этому поводу то же, что и я… Я очень хотел бы знать, есть ли какие-нибудь шансы на то, что эта возможность осуществится.

Я видел Бабста*, и он передал мне любопытные подробности о всеобщей поддержке, оказанной в Москве делу, которому служит твой муж. Здесь происходит приблизительно то же самое, все мыслящие люди тем более удручены этим инцидентом, что он как ничто другое высветил глубинный порок ситуации, изъян в основе самого принципа…

* И вот мы испытываем то же чувство оцепенения, какое, должно быть, вызывает у искренне верующих католиков принцип непогрешимости папы. Кажется, будто колеблется купол всего здания… Клика, находящаяся сейчас у власти, проводит линию положительно
антидинастическую…Если она продержится, то сделает господствующую власть не только непопулярной, но и антинациональной.

Прилагаю письмо Феофила Толстого, относящееся до его статьи о законодательстве, которая должна была появиться в «Москвиче»*

. Не можешь ли ты попросить Китти передать эту статью Каткову, хотя бы через посредство Щебальского?

Целую тебя от всего сердца и очень хотел бы тебя видеть. — Самый сердечный привет твоему мужу.

Тютчевой Е. Ф., 26 марта 1868*

166. Е. Ф. ТЮТЧЕВОЙ 26 марта 1868 г. Петербург

P'etersbourg. Ce Mardi. 26 mars 1868

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перекресток Судеб
Перекресток Судеб

Жизнь человека в сорок первом тысячелетии - это война, которой не видно ни конца, ни края. Сражаться приходится всегда и со всеми - с чуждыми расами, силами Хаоса, межзвездными хищниками. Не редки и схватки с представителями своего вида - мутантами, еретиками, предателями. Экипаж крейсера «Махариус» побывал не в одной переделке, сражался против всевозможных врагов, коими кишмя кишит Галактика, но вряд ли капитан Леотен Семпер мог представить себе ситуацию, когда придется объединить силы с недавними противниками - эльдарами - в борьбе, которую не обойдут вниманием и боги.Но даже богам неведомо, что таят в себе хитросплетения Перекрестка Судеб.

Владимир Щенников , Гала Рихтер , Гордон Ренни , Евгений Владимирович (Казаков Иван) Щепетнов , Евгений Владимирович Щепетнов

Фантастика / Боевая фантастика / Мистика / Фэнтези / Поэзия