Читаем Том 7. Продолжение отъезда полностью

а слева — нищенская — своя же рука —как младенческоеевангелие: о блистание — ни для кого:малости — окольно-живого! —и бродячим — безразличным евангелиемберет — овевает —ласкаясь по-детски — лаская:сердечнейший ветер сердечнейший:величием Счастья безлюдности! —о милосердие…

|1985|

и: место — давнего знака

а то что однаждымелькнуло — как будто виденьем:— при свете закатномкланяющейся головы красота —(добром ли творилась творила ль добро) —остается — сиять:там — где когда-то народбыл — полем а место:
головы-излучения:— серединою миропространства! —(прозрачного душами — будто единым:ветром — особым) —о — продолжаясь:(давно уже нет никому даже веянья дара —и видеть и помнить) —в мире (да хоть отмененном) средьПоля-России:кланяющейся головы красота

|1985|

в ветр — не называя

…а напиши мне об инее…

Из давнего разговора

Если мы думаем о чем-нибудь

часто, оно становится постепенно

воспоминанием о воспоминании.

Г. К. Ч.«иней» ты шепчешь… а дальше закати движения города… —и все что ни вижу
с тобой — как началодля зрения — будто сквозь некую вехупрозрачную:и в прошломи в будущем —словно — в мгновенье едином… —и ты и во всем и побольше! —сквозь флоксы сквозь слезы-сиянье детейсквозь давние свето-поля и сквозь больи страдания:будто корнями лучей отовсюдусвободноеСолнце Любви! —(мгновенье — и гул — только безднаотсутствия: гул затихает —отмена одной всеохватности светлойвсплывает такою же тьмою безвидной) —и только шепчу я единое словомерцание —неразделимое (было таким — и еще —затихая — как чей-то — оставшийся —
ветр-доживание — чем-тобезличным пребудет):«о-Счастье-о-Друг-мой-Аминь» —(как в инее — свет предвечерний)

|1985–1986|

листки — в ветер праздника

(к столетию велимира хлебникова)

1.

синью души велимировойрежут младенчески-чистыезвуком безвинным «дорози»это и голос ребенка и мудрыйкрестьянина взгляд! — и дорогив Поле-России единомв одно собираясь одним и расходятся:обликом где-то давно велимировым!я тоже немного лицо! временамибудто — из боли почти уже мусоргсковой!и режут — как лечат — тоску по молчащимполямв дорогах лица наклоненного — в эту минуту
синью подспудной — «дорози»

2.

костер как восклицанье Хлебникова

3.

раненный хлебниковскими «сонными пулями»вздрагиваю — будто просматриваясьиз углов — создаваемых самотолчкамиоползней сна! — озаряясьбелизной — прерываемой множествомдушеподобий из глуби забвениязорких — без лиц

4.

а звездытамчисты (и вечными будутеслиВремя отменится) чистыбесчисленны и одиноки — и этоглаза ВелимираПоследнегоПервого

5.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айги, Геннадий. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное