Читаем Том 9 полностью

Хунсблат. Все в порядке, моя королева, все в порядке. Вы спасли королевство, вы спасли трон…

Занавес

Действие третье

Королевский сад. Открытая беседка, где на столе — микрофон. Сад иллюминирован, над деревьями луна. Проходят Хунсблат и Блиц.


Хунсблат. Откройте все ворота в королевские сады. Пускайте публику.

Блиц. В карнавальных костюмах и масках?

Хунсблат. В масках и без масок, в костюмах и без костюмов… Обыватели еще не настолько утратили чувство действительности, чтобы приходить без штанов. Пускайте всех.

Блиц. Господин барон ничего не опасается?

Хунсблат. Я ничего не опасаюсь. Повсюду разместите оркестры… Побольше фокусников, шпагоглотателей, публика любит это… Как можно больше спиртных напитков. Что делается в городе?

Блиц. Центральные улицы оживлены, все кафе переполнены… Некоторое недоумение, даже испуг вызвало сообщение об отставке принца и поспешное обручение королевы… Публику особенно удовлетворило снижение цен на спиртные напитки. Веселятся и пляшут на всех перекрестках.

Хунсблат. Пляшут, как сумасшедшие?..

Блиц. Почти что, господин барон.

Хунсблат. Это хорошо. Что делается в предместьях?

Блиц. В рабочих предместьях—тишина и полное спокойствие.

Хунсблат. Войска?

Блиц. В одиннадцать тридцать войска начнут оцеплять предместья… В одиннадцать сорок отдельная колонна направится к парламенту…

Хунсблат. Все-таки, почему спокойно в рабочих предместьях?

Блиц.

Вас это не должно волновать, господин барон…

Хунсблат. Меня это волнует…

Блиц. Войска войдут в затихшие улицы, и мы будем брать по квартирам, сонных, из кроватей…

Хунсблат. Там не должно быть спокойно… Кровяное проклятие!

Блиц. Министр внутренних дел отклонил план создания искусственного возбуждения на окраинах.

Хунсблат. Трус! Прохвост! Министр внутренних дел так раскормил своих провокаторов, — за полкилометра их можно узнать по брюху и сытой роже… Позвоните в отдел пропаганды, пускай человек пятьдесят мексиканских агентов отправляются в рабочие кварталы, в кабаки, в кафе, кинематографы… Возбудить! Наэлектризовать! Перевернуть пару автобусов… Проломить головы полдюжине полицейских… Несколько револьверных выстрелов… Небольшую баррикаду… Я хочу видеть противника открытым…

Блиц. Я боюсь, что — поздно, господин барон…

Хунсблат. Поздно? Никогда не произносите при мне этого слова. Что это у вас?

Блиц. Перехваченная телеграмма маркизу Дамьяк…

Хунсблат

(берет телеграмму, но, не найдя в карманах жилета пенсне, возвращает ее Блицу). Прочтите.

Блиц(читает). «По дороге в Роттердам нас одиннадцать раз пытались угробить, но мы вывернули машину и — все в порядке, знаем о твоих успехах, держи ухо востро. Майк…»

Хунсблат. Кого нужно было повесить за это? Может быть, вас, Блиц? Ступайте… Мексиканских агентов для скорости перебросьте на автокарах…

Блиц. Вы просили напомнить: через две с половиной минуты маркиз должен быть у микрофона.

Хунсблат. Помню.

Хунсблат и Блиц уходят в разные стороны. Из-за беседки появляются Майк и Гарри.

Майк. Видишь, я был прав: мальчик нашей телеграммы не получил, значит, его надо предупредить другим способом…

Гарри. Майк, мы же влезли в самую пасть.

Майк.

Я и сам вижу, что мы здесь, как две вши на ладони.

Гарри. Тут уже нас непременно повесят, Майк… Майк. Ты правильно рассуждаешь, Гарри…

Гарри. Майк, давай-ка лучше отсюда…

Майк. А ты можешь бросить своего товарища в трудную минуту?

Гарри. Скажем — не могу…

Майк. Ты сам бы себе сказал тогда: я — трус и подлец?

Гарри. Пожалуй бы, сказал.

Майк. Если твой товарищ на краю гибели — должен ты рискнуть своей шкурой?

Гарри. Ну, должен.

Майк. Вот, когда ты так поговоришь со своей совестью — тогда тебе станет ясно: хочешь ты или не хочешь, а надо выручать нашего мальчика…

Гарри. Майк, идут…

Майк и Гарри скрываются. Входят Зелкин с большим бумажным свитком и Зизи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.Н. Собрание сочинений в 10 томах (1958-1961)

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
И власти плен...
И власти плен...

Человек и Власть, или проще — испытание Властью. Главный вопрос — ты созидаешь образ Власти или модель Власти, до тебя существующая, пожирает твой образ, твою индивидуальность, твою любовь и делает тебя другим, надчеловеком. И ты уже живешь по законам тебе неведомым — в плену у Власти. Власть плодоносит, когда она бескорыстна в личностном преломлении. Тогда мы вправе сказать — чистота власти. Все это героям книги надлежит пережить, вознестись или принять кару, как, впрочем, и ответить на другой, не менее важный вопрос. Для чего вы пришли в эту жизнь? Брать или отдавать? Честность, любовь, доброта, обусловленные удобными обстоятельствами, есть, по сути, выгода, а не ваше предназначение, голос вашей совести, обыкновенный товар, который можно купить и продать. Об этом книга.

Олег Максимович Попцов

Советская классическая проза