Немврод
— в библии основатель Вавилонского царства, небывалой смелости охотник. Имя его стало синонимом охотника. Стр. 237. Святой Пахомий
(ум. в 348 г.) — христианский аскет, основатель монастыря в Фиваиде (Египет) со строгим уставом, являющимся древнейшим писаным монастырским уставом. Стр. 238. Ричард Львиное Сердце
— английский король (1189—1199), большую часть жизни проведший в непрестанных походах. Участвовал в третьем крестовом походе (1190—1192). Его жизни и подвигам посвящены романы В. Скотта «Айвенго» и «Талисман». Легенду о съеденной им голове мавра см. в авторском предисловии к «Талисману». Стр. 241. ...дать разумнейший совет!
— Старый монастырский стих, приводимый здесь, заимствован В. Скоттом, как он сам указывает, из сочинения английского священника, археолога и историка церкви Томаса Фосброука (1770—1842), автора «Британского монашества» и «Энциклопедии древностей». Стр. 242. Виола-да-гамба
— старинный смычковый музыкальный инструмент. Стр. 247. Ланселот и Тристрам
(или Тристан) — герои древних сказаний, послуживших основой многочисленных романов о короле Артуре и его рыцарях, которыми зачитывалась вся средневековая Европа. Стр. 249. Пресвитерианская церковь
(реформатская) — церковь последователей женевского реформата Кальвина. В 1592 г. была признана шотландским парламентом в качестве официальной и выдвинула на первый план вопросы церковного устройства. Она настаивала на возвращении к первоначальному строю христианской церкви и на упрощении обрядности. Пресвитериане отвергли католический институт епископов и признавали лишь власть стоящих во главе общин выборных пресвитеров. Стр. 250. Роуленд Йорк
(ум. в 1588 г.) — лондонский щеголь и авантюрист. Отправившись воевать в Нидерланды, перешел на сторону испанцев и, видимо, был отравлен своими новыми союзниками. Стьюкли Томас (1525?—1578) — авантюрист. Поступил на службу к португальскому королю и погиб в одном из походов. Стр. 252. Холируд
— замок в Эдинбурге, бывший некогда монастырем, впоследствии ставший резиденцией шотландских королей. Стр. 265. Уильям Клаудсли
— в народных балладах меткий стрелок из лука. Стр. 270. Арбалет
— усовершенствованный лук с прицелом и прикладом, самострел. Пищаль
— старинное огнестрельное оружие. Фальконет
— артиллерийское орудие малого калибра, стреляющее свинцовыми ядрами. Кулеврина
— длинная пушка. Стр. 271. Антифон
— двухголосное исполнение в церквах псалмов и других церковных текстов, так же как и название самих текстов. Стр. 278. Донат Элий
— римский грамматик и ритор (середина IV в. н. э.). Его «Искусство грамматики» в течение веков было главным руководством к изучению латыни, так что самое слово «донат» сделалось нарицательным в этом смысле. Стр. 291. Астрофел.
— Так называли в придворных кругах Филиппа Сиднея. Само это слово получилось путем сложных преобразований его имени и должно означать «влюбленный в звезду». «Звездою» Сиднея была некая Пенелопа Девере, придворное имя которой было Стелла (лат. «звезда»). Они были помолвлены. Сидней посвятил ей цикл сонетов «Астрофел и Стелла». Впоследствии Стелла вышла замуж за другого. Графиня Пемброк
— сестра Филиппа Сиднея Мэри Сидней (1561—1621), вышедшая в 1577 г. замуж за графа Пемброка. Придворное прозвище ее было Партенопея. Упоминание о ней в устах Шафтона — такой же анахронизм, как и упоминание о ее брате. Стр. 292. Каков зачин — таков конец!
— Стихи из романа Сиднея «Аркадия» (ч. 2). Стр. 297. Pater
— начальное слово молитвы «Pater noster» («Отче наш»). Credo
(верую) — начальное слово католического исповедания веры. Стр. 305. Павана, гальярда
— распространенные в те времена танцы Стр. 309. Stoccata
— выпад при положении руки, называемом «ногти вверх»; imbroccata — то же при положении «ногти вниз»; punto-reverso — выпад левой стороной тела; incartata — удар с прыжком в сторону. Стр. 321. Бальзам в Галааде
— библейское выражение, означающее спасение или утешение («Разве нет бальзама в Галааде» — из книги пророка Иеремии). Галаад — местность в Палестине за рекой Иорданом. Стр. 323. Нокс
Джон (ок. 1505—1572) — один из главных деятелей Реформации, основатель пресвитерианской церкви в Шотландии; провел несколько лет в изгнании в Швейцарии, где сблизился с Кальвином. Яростно боролся с Марией Стюарт, требовал ее казни, обвинял ее в умерщвлении мужа и прелюбодеянии. Стр. 331. Святой Варнава
— проповедник христианства на острове Кипр, где его побили камнями иудеи. Стр. 333. Сальватор Роза
(1615—1673) — итальянский художник, а также поэт, музыкант и актер. Писал пейзажи и батальные картины. Стр. 340. Сант-Яго ди Компостелла
— знаменитый в средние века монастырь в испанской провинции Галисия, одно из главных мест паломничества.