(159) Солнцев
Константин Иванович (1894–1961) – эмигрант, в Петербурге учившийся в Императорском Археологическом институте, который окончила С. П. Ремизова-Довгелло. После 1945 г. помогал Ремизову разбирать и систематизировать его архив. В 1947 г. его значительную часть – материалы и письма 1920-1940-х гг. – Ремизов передал Солнцеву для общественного собрания документов – Архива русской эмиграции, который тот хотел организовать в Париже. В дальнейшем Солнцев переехал в Нью-Йорк, прихватив с собой архив Ремизова, и там скончался. Ныне вывезенные им материалы писателя, а также его собственный архив хранятся в ЦРК АК.(160) Слонимский
Николай Леонидович (1894–1995) – композитор, дирижер. С 1923 г. жил в США.(161) Дни Корнетова проходили
~ и рисовании. – История Ремизова-художника и рисовальщика еще ждет своего исследователя. Писатель всю жизнь занимался рисованием параллельно работе над художественным словом: «Писатели рисуют. Объясняется очень просто, написанное и нарисованное по существу одно. Каждый писец может сделаться рисовальщиком, а рисовальщик непременно писец»(Встречи С. 222). Сам писатель признавался: «я не помню, когда я не рисовал» (Подстриженными глазами. С. 49).(162) В уборной взбесился водопровод
… – Об этом же пишет Ремизов и в кн. «Мышкина дудочка»: «И мне почудилось будто гудит сирена, но я спохватился, нет, это водопровод, дом у нас „сонорный“ – каждый звук отчетлив, а с водопроводом часто бывает, гудит» (Мышкина дудочка. С. 25).(163) Mon mari
(фр.) – мой супруг.(164) Пиккар
Огюст (Piccard Auguste, 1884–1962) – швейцарский физик. В 1931 году в полетах на стратостатах достиг высоты 15 780 метров, а при спусках под воду на батискафах в 1932 году – глубины 16 370 метров.(165) Горовиц
Владимир Самойлович (Horowitz Wladimir, 1903–1989) – американский пианист.(166) rouge ordinare
(фр.) – красное ординарное.(167) conseiller honoraire du commerce (фр.) – почетный коммерции советник.
(168) olfactrice
(фр.) – специалист по запахам.(169) Зал Плейель
(Salle Pleyel) – концертный зал в Париже.(170) Интегралы. Сонорная геометрия
. – См. вторую главу третьей части «Три желания».(171) «prix réduit
», «sans taxe» (фр.) – сниженная цена, без налога.(172) Варез Эдгар
(Varèse Edgar, 1885–1965) – французский композитор, дирижер. С 1916 г. в США. Автор музыкальных произведений «Интегралы» (1928) для камерного оркестра и ударных, «Ионизация» (1931) для 41 ударного и 2 сирен и «Пустыни» (1954) для электронных духовых и ударных.(173) Шлецер Борис
Федорович (Boris de Schloezer, 1881–1969) – писатель, литературовед и музыкальный критик, сотрудник французских и русских журналов, в том числе «Современных записок» и «Чисел». Переводчик Гоголя, Достоевского, Шестова и Розанова. Перевел на французский язык легенду Ремизова «Страсти Богородицы» из кн. «Звезда надзвездная» (La passion de la Vierge. Le roseau d’or. Paris, éd. Plon, 1927, № 20).(174) …Корнетову удалось побывать в Праге и Карлсбаде
. – Поездка Ремизова с женой в Прагу, а также на курорт Карлсбад состоялась в 1924 г. См. карлсбадскую фотографию Ремизовых: Алексей Ремизов. Материалы и исследования. Вклейка между с. 192–193.(175) …из-за моста дозором Рыцарь со львом
. – Имеется в виду расположенная рядом с Карловым Мостом скульптура, изображающая легендарного основателя Праги – рыцаря Брунцвига. На основе средневековой повести о его жизни и подвигах Ремизов написал свою легенду «Брунцвиг» (1949). Подробнее о истории создания ремизовского произведения см.: Алексей Ремизов и древнерусская культура. С. 201–217.(176) Зейер
Юлий (Zeyer Julius, 1841–1901) – чешский писатель, представитель так называемой космополитической школы «люмировцев». В его произведениях используются народные сказки, легенды, предания, старинные песни.