Читаем Трагедии полностью

Я понял вас. Увы! Удел мой — безнадежность.Мне — уважение, ему — любовь и нежность!

Гермиона.

Меняться с Пирром вам местами — не расчет:Он ненавистен мне.

Орест.

Нет, вас к нему влечет!Всевластная любовь повелевает намиИ разжигает в нас, и гасит страсти пламя.Кого хотим любить, тот нам — увы! — не мил;А тот, кого клянем, нам сердце полонил.Я безразличен вам. И пусть бы вы хотелиСейчас вознаградить меня на самом деле,Мстя Пирру за обман, за множество обид,
По-прежнему лишь он в душе у вас царит.А он не любит вас и по другой вздыхает.

Гермиона.

Что говорите вы? Он мной пренебрегает?Да как решаетесь вы это утверждать?По-вашему, — ко мне нельзя любовь питатьИ в людях образ мой одно презренье будит?Другие обо мне великодушней судят.

Орест.

Вам оскорблять меня, сударыня, легко,Но вы от истины безмерно далеко.Иль я не доказал, что время и пространствоБессильны чувств моих нарушить постоянство?Я — презираю вас? Увы, меня коря,Хотели б вы, чтоб он вас презирал, как я!

Гермиона.

Ах, что мне до любви иль ненависти Пирра!Вернитесь в Грецию. Пусть на царя ЭпираНагрянут тьмы и тьмы врагов со всех сторон!Пусть греки здесь второй устроят Илион!Спешите! Иль еще вы не разубедились,Что я его люблю?

Орест.

Ах, если б вы решилисьОтправиться со мной! Тогда бы мы скорейПодвигли на войну всех греческих царей.Вот дело, истинно достойное спартанки!

Гермиона.

А он здесь женится покамест на троянке.

Орест.

Увы!

Гермиона.

Какой падет на всех ахейцев стыд,Коль с Андромахой он судьбу соединит!

Орест.

И это — ненависть? Признайтесь лучше сразу.Страсть, как ее ни прячь, видна чужому глазу.Все выдает нас: вздох, движенье, слово, взгляд.Скрываемый огонь сильнее во сто крат.

Гермиона.

Предубеждение вам отравляет душу.Неужто я его вовеки не разрушу?Нельзя все вкривь и вкось упорно толковатьИ, словно мне назло, вражду любовью звать.
Я все вам объясню, а действуйте вы сами.Меня связал мой долг со здешними местами.Из края этого закрыты мне пути,Пока отец — иль Пирр — мне не велят уйти.Идите ж объявить ему, что царь лако́нянВрага Эллады брать в зятья отнюдь не склонен,И должен Ахиллид немедленно решать:Троянца ль выдать вам, меня ли отослать.Пусть выбор сделает решительно и ясно, —Тогда за вами я последовать согласна.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Орест.


Орест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги