Читаем Трагедии полностью

Чужой внимая лжи, горю я от стыда.И все же истины открыть тебе не смеюИз уважения к отцу, к царю Тесею.Увы, понятны мне печаль и боль твоя.Но вспомни жизнь мою. И рассуди — кто я?Проступок должен быть предтечей преступленья:Кто может правило нарушить без зазренья,Нарушит и закон, когда придет пора.Свои ступени есть у зла, как у добра.Кто с отроческих лет известен нравом скромным,Погрязнет ли он вдруг в разврате неуемном?Кто целомудрен, тот не может сразу статьКровосмесителем. Мою припомни мать.Рожден и выкормлен воительницей чистой,
Горжусь я тем, что я ее наследник истый.Когда же с матерью расстался я своей,Наставником моим мудрейший стал Питфей.Достоинствами мне хвалиться не пристало,Но если есть во мне и добрые начала,Я первым среди них презренье помянуК тому, что мне теперь вменяется в вину.О строгости моей наслышана Эллада,И в добром имени мне высшая награда.Мой дух суров и горд. А сердце у меняЕдва ли в ясности уступит свету дня.Чтоб гордый Ипполит в горячке сладострастной...

Тесей.

Гордыня-то тебя и выдает, несчастный!Твоей холодности причина мне ясна:
Лишь Федра горячит тебя, она одна!Затем на прочих ты и смотришь равнодушно.Невинная любовь — ведь это пресно, скучно.

Ипполит.

О нет!.. и мне пора сказать тебе, отец,Что чистую любовь узнал я наконец.И тут бы ты был прав, призвав меня к ответу —За то, что полюбил я вопреки запрету,За то, что царский твой нарушил я закон:Я, сын твой, дочерью Палланта побежден.Винюсь. И мне чужды желания другие,Все помыслы мои — о юной Арикии.

Тесей.

О, ложь! Ты грубую уловку применил:
Чтоб оправдать себя, себя ты обвинил.

Ипполит.

Полгода уж, любя, с ней избегаю встреч я.Я думал, что отца мое чистосердечьеРазубедит. Но нет, — и тут ты видишь ложь.Быть может, от меня ты клятв ужасных ждешь?Пусть небо и земля, пусть вечные стихии...

Тесей.

Злодеев знаю я. Что клятвы их пустые?Довольно! Времени напрасно не теряй,Мне лженевинностью своей не докучай.

Ипполит.

Отец, меня лжецом назвал ты многократно.И Федра обо мне не судит столь превратноВ душе своей, как ты!

Тесей.

В нем вовсе нет стыда!

Ипполит.

Куда отправиться я должен и когда?

Тесей.

Хоть за Геракловы столпы! — все ж слишком близкоЯ буду от того, кем предан был так низко.

Ипполит.

Безвинно вызвавший отцовскую вражду,В чьем сердце, в чьей душе участье я найду?

Тесей.

Найдешь у тех, кого приводят в восхищеньеПредательство, обман, разврат, кровосмешенье...Возьми себе в друзья последних из людей, —Им, верно, будет мил такой прелюбодей.

Ипполит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги