Читаем Трагедии полностью

Я ваше, государь, ценю чистосердечье:Вы доказали мне своей пространной речью,Что, совершая зло, его вы звали зломИ знали, что хула вам будет поделом.Ну что ж, бывают ведь на солнце тоже пятна;Сегодня слово дать, а завтра взять обратно —Для славного царя естественно вполне.Рабом быть клятвы? Нет!.. Вы и пришли ко мне,Лишь чтоб нечестностью своей покрасоваться.Вам, видно, в низостях приятно признаваться.
Прекрасно! Честь и долг попрать и отмести,Любить одну, в Эпир другую привезти,Бросать меня, опять вздыхать передо мноюИ тут же пленницу назвать своей женою!Царевну оскорбить, рабу возвесть на трон,Сперва для эллинов разрушить Илион,Для сына Гектора потом предать Элладу...Кто столько славных дел свершить способен кряду,Не даст себя связать ни клятвам, ни словам,И произвол его себе довлеет сам.Чтоб усладился слух супруги нежной вашей,
Как вас назвать — лжецом или еще покраше?Желаете вы с ней глумиться надо мной,Хотите выставить меня с моей бедойВсем на посмешище? Не много ль будет, впрочем,Вам радостей зараз? Нет, кое-что отсрочим...Другие вас потом как должно наградят.Не стоит удлинять прозваний длинный ряд,Который вы давно по праву заслужили:Кем зверски был убит старик Приам? Не вы лиИ всю его семью сразили наповал?
Кто, как не вы, детей и женщин убивал?А Поликсену кто, к негодованью греков,Постыдно удушил?[32] Кто кровью человековЗалил несчастный град, как вешнею водой?Вы! В чем вам отказать, о доблестный герой?

Пирр.

Я за Елену мстил — ведь это вам не внове,Но знаю — пролил я немало лишней крови:Увлекшись битвою, вслепую стал рубить.Однако лучше нам о прошлом позабыть.Я рад, что слушали меня вы равнодушно:
Коль излияниям моим внимать вам скучно,То, значит, нет на мне такой большой вины.Ах, вашей я не знал души до глубины!Не понимал того, что, каясь в преступленье,Я тем смертельное нанес вам оскорбленье:Неверным может ли быть тот, кто не любим?Я возомнил, что я для вас незаменим,А что лишь долг велит вам стать моей супругой,Что обернется вдруг предательство услугой, —Я не подозревал... Но ведь и впрямь никтоНе мог вам приказать любить меня...

Гермиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги