Читаем Трагедии полностью

Что долг расстаться нам велит.Не ты на верный путь сейчас меня направил.Я лишь затем тебя заговорить заставил,Чтоб речи, Паулин, суровые твоиПоследний нанесли удар моей любви.Да, колебался я: любовь не уступала,И хоть в конце концов все перед честью пало,Так много сердцу ран в бою нанесено,Что нелегко теперь излечится оно.Пока другой вершил и правил судьбы мира,Ничто моей любви не нарушало мира.
По Беренике я вздыхал пять долгих летИ лишь перед собой во всем давал ответ.Но вот пришло отцу мгновенье роковое.Глаза ему закрыл я скорбною рукоюИ понял, как в мечтах от жизни был далекИ как безмерен груз, что на плечи мне лег.Не то что существу любимому отдаться —От самого себя я должен отказаться:Богами отданы мне в руки мир и Рим,Но должен я себя отдать за это им.Народ следит за мной с тревогой и вниманьем.
Каким бы для него явилось предвещаньем,А для меня — стыдом, когда б, поправ закон,Блаженству предался я с той, в кого влюблен!Решенье принял я, не зная, как же с неюО жертве тягостной заговорить посмею.Дней семь тому назад — и сколько раз с тех пор!Пытался я начать жестокий разговор,Но с самых первых слов — о, пытка роковая! —Язык мой путался, немея, застывая.Я мог надеяться, что мой смятенный видО нашей участи ее предупредит;
Она же, подлинной не чувствуя угрозы,То утереть сама мои хотела слезы,То, увидав, как я безмолвно хмурю бровь,Решала, что мою утратила любовь.Нет, ложной мягкости суровость благородней.С царицей свижусь я и все скажу сегодня.Здесь друг мой Антиох. Пускай весь груз заботО той, с кем расстаюсь, он на себя возьметИ с нею на Восток далекий возвратится.Да, завтра вместе с ним покинет Рим царица.Мы встретиться должны — увы! — в последний раз,
И от меня она узнает все сейчас.

Паулин.

Я меньшего не ждал. Тому, кто любит славу,Победа верная сопутствует по праву.Порукою, что ты и тут непобедим,Мне был поверженный во прах Иерусалим[137].Я верил: мужество, не знавшее предела,Тебе не даст, о Тит, попрать свое же дело,И покоритель стран, народов и царейНе подпадет под власть слепых своих страстей.

Тит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги