Гильденстерн
. А вот сны-то и есть мечты о славе. Так что сущность честолюбца — это как бы тень, отбрасываемая сном.Гамлет
. Сон сам по себе только тень.Розенкранц
. Ваша правда. И по-моему, желанье славы такого воздушного строения, что всего лишь тень тени.Гамлет
. Итак, одни ничтожества у нас истинные тела, а владетельные и великие особы — тени ничтожеств. Однако, чем умствовать, не пойти ли лучше ко двору. Ей-богу, я едва соображаю.Розенкранц и Гильденстерн.
Мы ваши верные слуги.Гамлет
. Нет, к чему же! Мои слуги стали слишком хорошо следить за мной в последнее время. Но положа руку на сердце: зачем вы в Эльсиноре?Розенкранц
. В гостях у вас, принц, больше ни за чем.Гамлет
. При моей бедности, мала и моя благодарность. Но я благодарю вас. И однако: даже этой благодарности слишком для вас много. За вами не посылали? Это ваше собственное побужденье? Ваш приезд доброволен? А? Пожалуйста, по совести. А? А? Ну как?Гильденстерн
. Что нам сказать, милорд?Гамлет
. Ах, да что угодно, только не к делу! За вами послали. В ваших глазах есть род признанья, которое ваша сдержанность бессильна затушевать. Я знаю, добрый король и королева послали за вами.Розенкранц
. С какою целью, принц?Гамлет
. Это уж вам лучше знать. Но только заклинаю вас правами товарищества, былым единодушьем, обязательствами, налагаемыми нерушимой любовью, и всем тем из заветнейшего, что мог бы привести кто-нибудь поискусней, — без изворотов со мной: посылали за вами или нет?Розенкранц
Гамлет
Гильденстерн
. Милорд, за нами послали.Гамлет
. Хотите, скажу вам — зачем. Таким образом моя догадка предупредит вашу болтливость, и ваша верность тайне короля и королевы не полиняет ни перышком. Недавно, не знаю почему, я потерял всю свою веселость и привычку к занятьям. Мне так не по себе, что этот цветник мирозданья, земля, кажется мне бесплодною скалою, а этот необъятный шатер воздуха с неприступно вознесшейся твердью, этот, видите ли, царственный свод, выложенный золотою искрой, на мой взгляд — просто-напросто скопленье вонючих и вредных паров. Какое чудо природы человек! Как благороден разумом! С какими безграничными способностями! Как точен и поразителен по складу и движеньям! В поступках как близок к ангелу! В воззреньях как близок к богу! Краса вселенной! Венец всего живущего! А что мне эта квинтэссенция праха? Мужчины не занимают меня, и женщины тоже, как ни оспаривают этого ваши улыбки.Розенкранц
. Принц, ничего подобного не было у меня в мыслях!Гамлет
. Что же вы усмехнулись, когда я сказал, что мужчины не занимают меня?Розенкранц
. Я подумал, какой постный прием окажете вы в таком случае актерам. Мы их обогнали по дороге. Они направляются сюда предложить вам свои услуги.Гамлет
. Играющему королей — низкий поклон. Я буду данником его величества. Странствующий рыцарь найдет дело для своего меча и щита. Вздохи любовника не пропадут даром. Меланхолик обретет желанный покой. Над шутом будут надрывать животики все те, у кого они, как взведенные курки, только ждут щекотки. Пускай героиня выкладывает всю душу, не считаясь со стихосложением. Что это за актеры?Розенкранц
. Те самые, которые вам так правились, — столичные трагики.Гамлет
. Что их толкнуло в разъезды? Постоянное пристанище было выгоднее в отношении денег и славы.Розенкранц
. Я думаю, их к этому принудили последние нововведенья[34].Гамлет
. Ценят ли их, как в прежнее время, когда я был в городе? Такие же ли у них сборы?Розенкранц
. Нет, в том-то и дело, что нет.Розенкранц
. Нет, они подвизаются на своем поприще с прежним блеском. Но в городе объявился целый выводок детворы[35], едва из гнезда, которые берут самые верхние ноты и срывают нечеловеческие аплодисменты. Сейчас они в моде и подвергают таким нападкам обыкновенные театры, как они их называют, что люди со шпагами не решаются их посещать из страха гусиных перьев.Гамлет
. Неужели эти дети так страшны? Кто их содержит? Как им платят? Что, это их временное призванье? А позже, когда у них погрубеют голоса и они сами станут актерами обыкновенных театров, не пожалеют ли они, что старшие восстанавливали их против собственной будущности?Розенкранц
. Сказать правду, много было шуму с обеих сторон, и народ не считает грехом стравливать их друг с другом. Одно время за пьесу ничего не давали, если в ней не разделывались с противником.Гамлет
. Неужели?Гильденстерн
. О, крови при этом испорчено немало.Гамлет
. И мальчишки одолевают?Розенкранц
. Да, принц. И Геркулеса с его ношей.[36]