Читаем Травяной венок. Том 2 полностью

– Принцепс сената, Гней Октавий, отцы-основатели! Как вы все знаете, я один из главных истолкователей римских законов, который к тому же и составлял их. По моему мнению, не существует законного способа отстранения консула от должности, прежде чем истечет срок его полномочий. Однако можно добиться почти того же с помощью религии. Мы не можем сомневаться, что Юпитер выразил нам свое мнение двумя различными путями – через своего жреца и через старика, которого мы знаем как заслуживающего доверия прорицателя. Рассматривая эти два, почти одновременных события, я предполагаю, что Луций Корнелий Цинна совершил кощунство. Это не отнимает его консульской должности, но вызывает к нему религиозную ненависть, что лишает его возможности выполнять консульские обязанности. То же самое относится и к трибунам плебса.

Октавий счел за лучшее не вмешиваться; казалось, что Сцевола хотел сделать что-то еще. Однако это «что-то» не позволяло вынести Цинне смертный приговор – а ведь это было целью Октавия. Цинна должен быть окончательно устранен!

– Именно flamen Dialis был свидетелем событий в храме Юпитера. Он также является личным жрецом Великого Бога, а его должность настолько стара, что даже предшествует царям. Он не имеет права входить в соприкосновение со смертью, не имеет права руководить войной и касаться тех субстанций, которые связаны с оружием войны. Таким образом, я предлагаю, чтобы мы утвердили Луция Корнелия Мерулу, flamen Dialis'a, консулом-опекуном не вместо Луция Цинны, но, скорее, чтобы сохранять эту должность. В таком случае, старший консул Гней Октавий не окажется без коллеги. Кроме того, во время войны в Италии, когда обстоятельства препятствовали подобной практике, ни одному человеку не позволялось быть консулом единолично, без коллеги.

– Я согласен с этим, Квинт Муций, – кивнул Октавий. – Позволим flamen Dialis'y сидеть в курульном кресле Луция Цинны в качестве его хранителя! Теперь я предлагаю, чтобы сенат проголосовал за эти два, тесно связанных решения. Те, кто за то, чтобы рекомендовать центуриальной ассамблее, во-первых, объявить Луция Цинну и шесть плебейских трибунов совершившими святотатство и изгнанными из Рима и всех римских земель; и, во-вторых, утвердить flamen Dialis'a консулом-опекуном, пожалуйста, встаньте от меня справа. Те, кто против, – слева. А теперь, будьте добры, давайте разделимся.

Сенат последовал этой двойной рекомендации без единого протестующего возгласа, и центуриальная ассамблея, состоявшая почти из одних сенаторов, собралась на Авен-тине снаружи pomerium'a,[69] но внутри городских стен – никому не хотелось проводить это собрание на пропитанной кровью земле. Все эти меры были утверждены законом.

Старший консул Октавий объявил, что он удовлетворен, и управление Римом продолжалось уже без Цинны. Но Гней Октавий не сделал ничего, чтобы укрепить свои позиции или защитить Рим от официально провозглашенных святотатцами беглецов. Он не собрал легионы, и даже не написал своему начальнику, Помпею Страбону. Разгадка этого заключалась в том, что Октавий слепо поверил в поспешное бегство Цинны и шести его трибунов, которые, как он полагал, поспешат присоединиться к Гаю Марию и восемнадцати другим изгнанникам на африканском острове Церцина.

Глава 6

Однако Цинна вовсе не собирался покидать Италию. Не собирались этого делать и шесть плебейских трибунов. После того, как они бежали от побоища, устроенного в лагере Марция, захватили с собой вещи и деньги и собрались у дорожного столба на Аппиевой дороге снаружи Бовилл. Здесь они решили, что делать дальше.

– Я беру с собой в Нолу Марка Гратидиана и Квинта Сертория, – отрывисто проговорил Цинна. – Там находится легион, который ненавидит своего командира – Аппия Клавдия Пульхра. Я намереваюсь отобрать у него этот легион и по примеру своего тезки – Суллы, повести на Рим. Но прежде мы должны собрать как можно больше сторонников. Вергилий, Милоний, Арвина, Магий, я хочу чтобы вы совершили путешествие по италийским городам и добились наибольшей поддержки. Вы должны говорить всем одно и то же: римский сенат изгнал своего законно избранного консула, поскольку тот попытался распределить новых граждан равномерно по всем грибам, а Гней Октавий перебил тысячи порядочных, законопослушных римских граждан, собравшихся на законно созванную ассамблею. – Он криво улыбнулся. – Нам будет так же тяжело, как во время гражданской войны на полуострове. Корнут и я соберем тысячи вооруженных и закованных в доспехи бойцов среди марсов и других племен. Сейчас они все скопились в Альба Фуцении. Милоний, ты получишь их и распределишь по легионам. А я, после того как возьму легион у Аппия Клавдия, разграблю военные склады в Капуе.

Таким образом, четыре плебейских трибуна внезапно появились в таких местах, как Пренест, Тибур, Рет, Корфиний, Венафр, Интерамния и Сора, умоляя быть услышанными – и они не просчитались. Истощенные войной италики жертвовали последние деньги на эту новую кампанию. Силы мятежников медленно росли, и кольцо вокруг Рима сжималось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги