– Мадам, – сказал он, приняв сидячее положение и обняв коленки руками, – мы просим вас продолжать заботиться о блондинках. Энди очень несчастен. Он готов броситься за борт.
– К акулам? – с притворной обеспокоенностью спросила леди Джоанна, погладив Энди по голове, – от красивых девушек? Странно! Чем они, на твой взгляд, страшнее акул, дорогой мой Энди? Или ты любишь мальчиков?
Стивен, ясное дело, не упустил случая заржать. Взглянув на него со злобой, Энди проговорил:
– Я не камеристка, мадам! Для этой работы подойдёт Сэмми – он всё равно больше ни на что не способен, не в пример мне. Я – отличный марсовый. Вам известно, что я взбираюсь на бом-брам-стеньгу быстрее всех.
– Разве это повод для гордости? – перебила леди Джоанна, – прости, дружок, но из всего сказанного тобой можно сделать вывод, что ты – самец обезьяны, который любит других самцов.
Стивен упал на пол. При этом он ушиб локоть так, что ему мгновенно стало не до веселья. Когда он поднялся на ноги, потирая локоть, и вновь уселся на лафет пушки, его лицо было очень бледным. Энди, наоборот, покраснел.
– Миледи! – воскликнул он, – я не понимаю, за что вы так меня ненавидите? Вам ведь мало того, что все надо мной смеются, и вы решили меня добить своим издевательством!
– Ты неправ, – с улыбкой ответила леди Грэмптон, – я пошутила, чтобы и ты посмеялся. Не в моих правилах подвергать насмешкам обиженных, потому что я милосердна. Из милосердия я раздела этих бедняжек. Но, отдохнув, они будут в нём нуждаться ничуть не больше, чем я. Тебя назначили юнгой – вот и носи им кофе за своё жалованье.
– Миледи! Эти две курицы ещё в шлюпке успели мне надоесть своими болтливыми языками! – завопил Энди, – и ладно бы они несли чушь про что-нибудь путное! Но у них на уме – одни лишь монастыри да всякие там святые угодники! Клермон прав – я от всего этого брошусь за борт!
– Ну, передай привет от меня акулам, – сказал Клермон и опять улёгся ничком, закрывая глазки, – леди Джоанна права, ты – просто осёл. А теперь оставьте меня в покое, я хочу спать.
Племянницы господина де Жермонталя проснулись вечером, когда редкие облака на западе показались пьяному Эдвардсу поросятами. Притащившись к девушкам, как на казнь, Энди с очень красным лицом сообщил им о своих новых обязанностях. Элен и Софи сперва заморгали, а затем шумно развеселились и нежно выставили его. Запросто одевшись и причесавшись без посторонней помощи, они вышли. Энди уныло стоял за дверью. Опять смеясь, дамы объявили ему, что работа всё же для него будет.
– Тебе придётся учиться скромности и смирению, – пояснила мадемуазель Элен. А мадемуазель Софи, сделав лицо строгим, прибавила:
– Приходи, дружок, после ужина.
Ужин тут же и состоялся, в кают-компании. За столом сидели ван Страттен, Эдвардс и леди Грэмптон. Клермон прислуживал. Когда сёстры, вежливо извинившись за опоздание, присоединились к троим участникам трапезы, капитан поинтересовался у двух блондинок, как они себя чувствуют.
– Лучше, сударь, гораздо лучше, – произнесла Элен, выпив полстакана вина, – мы очень вам благодарны. Теперь позвольте узнать, где сейчас находится ваш корабль и куда он следует?
– Мы преодолели Барьерный Риф и теперь подходим к Новой Зеландии, чтобы её обойти с востока и плыть в Европу, обогнув южную оконечность американского континента, – дал объяснение капитан, – Новую Зеландию мы увидим, я полагаю, дней через пять.
Блондинка без родинки, то есть мадемуазель Софи, уточнила:
– Так значит, вам предстоит пересечь Тихий океан, а потом – ещё Атлантический?
– Совершенно верно. Но я могу изменить маршрут, если вы потребуете. Полагаю, вам нужно опять попасть к вашему добрейшему дядюшке, на Тортугу?
– Ни в каком случае, – перепугано замотала головкой мадемуазель Элен, взглянув на сестру, которая повторила её движение, – лучше сразу доставьте нас прямо в ад, капитан, чем в этот вертеп разбойников и убийц! Мы тоже хотим в Европу и будем счастливы, если вы согласитесь считать нас своими спутницами.
Ван Страттен, Эдвардс и леди Грэмптон также переглянулись. Клермон стоял, опустив глаза. Он сейчас чувствовал себя не только красивеньким дураком, но и страшной дурой.
– Вот оно что! – промолвил ван Страттен, медленно прожевав кусок солонины, – ну а в какую именно часть Европы угодно вам быть доставленными, сударыни?
– Если можно – на нашу Родину, во французское королевство, сударь, – сказала мадемуазель Софи, слегка покраснев, – мы намереваемся заключить себя в монастырь урсулинок, чтобы до конца жизни просить у Бога прощения за всю скверну, которая разъедала наши сердца в течение восьми лет пребывания в сатанинском логове после смерти обоих наших родителей.
Эдвардс хмыкнул, давая этим понять, что восемь лет на Тортуге для юных девушек – это, точно, не фунт изюма.
– Так вы хотите сказать, что ваш родной дядя – служитель дьявола? – задала вопрос леди Грэмптон, накалывая на вилочку спаржу, – он, как мне кажется, состоит на службе у короля. По-вашему, это – одно и то же?