Решителен кто, дальновиден, с умом ведёт речи,
Способен с чутьём провидца благие цели ставить»?
– «Сравнить с царём? – спросил тот. – Такой схож с мелким слугою,
Он с трепетом в душе суетой тело утруждает,
Вид тигра для охотника приманкою бывает,
Собака за уменье зверя гнать – ценна собою.
На привязи обезьяну за её ловкость держат,
Разве такого можно сопоставить с царём мудрым»?
– «Но как, – спросил Ян Чжу, – царь мудрый подданных содержит,
Как он дела решает, чтоб путём идти не трудным»?
– «Когда царь мудрый своим государством управляет,
В страну успехи без него сами собой приходят,
Преобразования все до каждого доходят,
Сам по себе живёт всяк, имени его не знает.
Сам царь же странствует умом во всём неизмеримом,
И в неизменном Недеянье дни свои проводит.
Его предвиденье, в эфире странствуя незримом,
Всегда страну с народом к благоденствию приводит».
35. Усмирение сердца
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Цзэнцзы жил в царстве Вэй, всегда носил халат посконный
Без платья верхнего, руки мозолями покрылись,
В таком обличье нищем в возраст он вошёл преклонный,
Талантлив был и счастлив, люди все ему дивились.
По три дня пищу не варил, питался, чем придётся,
По десять лет не шил и не менял себе одежду,
Поправит головной убор – кисточка оторвётся,
Увидеть без заплат его – теряли все надежду.
Но он не нарушал стиль жизни для себя удобный,
Трудился, пахал поле, себе гимны подпевая,
Его голос камня и стали звуку был подобный,
Своим благозвучаньем землю с небом заполняя.
Сын Неба не смог сделать при дворе его слугою,
Правители не смели его дружбой заручиться,
Он независимо мог управлять своей судьбою,
Привыкнув в своей жизни во всём малым обходиться.
Воспитывая волю, тело придавал забвенью,
Воспитывая тело же, о выгоде не пёкся,
Средь благ всех жизни постижением Пути увлёкся,
Подвергнув в достиженье истин сердце усмиренью.
36. Скромность
(согласно размышлениям Чжуанцы)
Ян Чжу на юг шёл, с Лао-цзы в дороге повстречался,
Тот на обочину сошёл, сказал ему оттуда:
– «Считал прежде, что можно научить тебя чему-то,
А ныне, встретившись, вижу, что очень ошибался».
Ян Чжу смолчал. Когда же пришли на двор постоялый,
Ян Чжу подал учителю воды для умыванья
И полотенце, несмотря на то, что был усталый,
Затем осмелился отвлечь учителя вниманье:
– «Не смел побеспокоить вас, когда вы рассердились,
Увидев, что потерял ваше я расположенье,
И вот сейчас, когда немного вы освободились,
В чём же моя вина, прошу вас, дать мне объясненье»?
– «Хвастливым взглядом смотришь, выглядишь самодовольно,
Всем ясно: мненье о себе высокое имеешь,
Своим видом любого оскорбить можешь невольно,
Скажи ты откровенно мне, с кем вместе жить сумеешь?
И белизна чистейшая запятнанной бывает,
Всегда помарка на всём белом след свой оставляет,
Где недостойное себя в достоинстве скрывает –
Обман там, где изъян есть – совершенства не хватает».
Ян Чжу в лице, слова услышав эти, изменился,
– «Почтительно вас слушаюсь», – сказал он со смиреньем,
С поклоном низким от учителя он удалился,
С тех пор по скромности ни с кем с ним было сравненья.
В харчевне прежде ему первому всё подавали,
Его приветствовали, все внимательными были,
Как знаменитости поклон с улыбами дарили,
Когда вернулся, то места ему не уступали.
37. Царственные свойства
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Сказал Учитель: "Путь глубок, а чистота прозрачна,
Без них не запоют металл и камень во Вселенной,
То, что рождает фон звучанья ясный или мрачный,
Способен исходить из глубин Истины нетленной.
Но в мире кто тьмы вещей свойства все определяет?
Лишь тот, кому всё сокровенное может открыться,
Тот, кто в себе свойствами царственными обладает.
Кто прост собой, делами заниматься не стыдится.
Кто утверждается во всех корнях и всех истоках,
Чьи свойства всеобъемлющи и силы не теряют,
Способны правду вычленять из общего потока,
Из тьмы вещей всё исходящее воспринимают.
Тел форма без Пути в рожденье не определится,
Лежит Путь в основанье мироздания устройства,
Без свойств жизнь даже не проявится и не продлится,
Поэтому важны так человеку Путь и свойства.
Лишь тот из нас свойствами царственными обладает,
Кто тело бережёт, пытаясь до конца продлиться,
Кто постоянно в своей жизни свойства утверждает,
Путь постигая, в познаниях к Истине стремится.
Кто необъятен и может внезапно появляться,
Кто к цели своей жизни движется неудержимо,
Кому, благодаря воли своей, всё достижимо,
За кем тьма следует вещей, не в силах удержаться.
Кто слушает безмолвие, смотря в мрак изначальный,
Рассвет кто видит в нём, гармонию там различает,
Умом кто в мире в суть вещей всех глубже проникает,
В единстве зрит мир идеальный и материальный.
Способен понимать он каждой вещи появленье,
Над сокровенным размышляя, мир весь постигает,
Семян мельчайших открывает суть происхожденья,
Своим умом, сознаньем небытья он достигает.
Живя с вещами, каждому искомое давая,
Всегда спешит уйти, себя к началу возвращает,
Великое всё в малом, он, всегда обозревая,
Далёкое всё близким в мироздании считает".
38. Качества государей
(согласно размышлениям Чжуанцзы)