Читаем Три мушкетера полностью

"You speak very much at your ease, madame," said Bonacieux, hurt at the little interest his wife showed in him.- Вам легко говорить, сударыня! - сказал Бонасье, обиженный недостаточным вниманием, проявленным женой.
"Do you know that I was plunged during a day and night in a dungeon of the Bastille?"- Но известно ли вам, что я провел целые сутки в Бастилии?
"Oh, a day and night soon pass away.- Сутки проходят быстро.
Let us return to the object that brings me here."Не будем же говорить о вашем заточении и вернемся к тому, что привело меня сюда.
"What, that which brings you home to me?- Как это - что привело вас сюда?
Is it not the desire of seeing a husband again from whom you have been separated for a week?" asked the mercer, piqued to the quick.Разве вас привело сюда не желание увидеться с мужем, с которым вы были целую неделю разлучены? - спросил галантерейщик, задетый за живое.
"Yes, that first, and other things afterward."- Конечно, прежде всего это. Но, кроме того, и другое.
"Speak."- Говорите!
"It is a thing of the highest interest, and upon which our future fortune perhaps depends."- Это - дело чрезвычайной важности, от которого, быть может, зависит вся наша будущая судьба.
"The complexion of our fortune has changed very much since I saw you, Madam Bonacieux, and I should not be astonished if in the course of a few months it were to excite the envy of many folks."- Наше положение сильно изменилось за то время, что я не видел вас, госпожа Бонасье, и я не удивлюсь, если через несколько месяцев оно будет внушать зависть очень многим.
"Yes, particularly if you follow the instructions I am about to give you."- Да, особенно если вы точно выполните то, что я вам укажу.
"Me?"- Мне?
"Yes, you.- Да, вам.
There is good and holy action to be performed, monsieur, and much money to be gained at the same time."Нужно совершить одно доброе святое дело, и вместе с тем можно будет заработать много денег.
Mme. Bonacieux knew that in talking of money to her husband, she took him on his weak side.Г-жа Бонасье знала, что упоминанием о деньгах она заденет слабую струнку своего мужа.
But a man, were he even a mercer, when he had talked for ten minutes with Cardinal Richelieu, is no longer the same man.Но любой человек, хотя бы и галантерейщик, поговорив десять минут с кардиналом Ришелье, уже делался совершенно иным.
"Much money to be gained?" said Bonacieux, protruding his lip.- Много денег? - переспросил Бонасье, выпятив нижнюю губу.
"Yes, much."- Да, много.
"About how much?"- Сколько примерно?
"A thousand pistoles, perhaps."- Может быть, целую тысячу пистолей.
"What you demand of me is serious, then?"- Значит, то, о чем вы собираетесь просить меня, очень важно?
"It is indeed."-Да.
"What must be done?"- Что же нужно будет сделать?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги