Читаем Три мушкетера полностью

"You must go away immediately.- Вы немедленно отправитесь в путь.
I will give you a paper which you must not part with on any account, and which you will deliver into the proper hands."Я дам вам письмо, которое вы будете хранить как зеницу ока и вручите в собственные руки тому, кому оно предназначено.
"And whither am I to go?"- И куда же я поеду?
"To London."- В Лондон.
"I go to London? Go to!-Я? В Лондон?
You jest!Да вы шутите!
I have no business in London."У меня нет никаких дел в Лондоне.
"But others wish that you should go there."- Но другим нужно, чтобы вы поехали в Лондон.
"But who are those others?- Кто эти другие?
I warn you that I will never again work in the dark, and that I will know not only to what I expose myself, but for whom I expose myself."Предупреждаю вас, что я ничего больше не стану делать вслепую и что я не только желаю знать, чем я рискую, но и ради кого я рискую.
"An illustrious person sends you; an illustrious person awaits you.- Знатная особа посылает вас, и знатная особа вас ждет.
The recompense will exceed your expectations; that is all I promise you."Награда превзойдет ваши желания - вот все, что я могу вам обещать.
"More intrigues!- Снова интрига!
Nothing but intrigues!Вечные интриги!
Thank you, madame, I am aware of them now; Monsieur Cardinal has enlightened me on that head."Благодарю! Теперь меня не проведешь: господин кардинал мне кое-что разъяснил.
"The cardinal?" cried Mme. Bonacieux.- Кардинал! - вскричала г-жа Бонасье.
"Have you seen the cardinal?"- Вы виделись с кардиналом?
"He sent for me," answered the mercer, proudly.- Да, он пригласил меня! - заявил галантерейщик.
"And you responded to his bidding, you imprudent man?"- И вы последовали этому приглашению, неосторожный вы человек?
"Well, I can't say I had much choice of going or not going, for I was taken to him between two guards.- Должен признаться, что у меня не было выбора -идти или не идти: меня вели двое конвойных.
It is true also, that as I did not then know his Eminence, if I had been able to dispense with the visit, I should have been enchanted."Должен также признаться, что так как я тогда еще не знал его высокопреосвященства, то, если б я мог уклониться от этого посещения, я был бы очень рад.
"He ill-treated you, then; he threatened you?"- Он грубо обошелся с вами, грозил вам?
"He gave me his hand, and called me his friend. His friend!- Он подал мне руку и назвал своим другом, своим другом!
Do you hear that, madame?Слышите, сударыня?
I am the friend of the great cardinal!"Я - друг великого кардинала!
"Of the great cardinal!"- Великого кардинала?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги