Девочка ничего не сказала, но продолжала смотреть на пакет жадным голодным взглядом. Молли обратилась к мальчишке:
– Она что, не умеет говорить?
– Нет, – ответил он ледяным голосом. – И нам не нужно твоё печенье. Уходи.
На этот раз девочка дёрнула его за руку и умоляюще на него посмотрела.
– Она хочет, – сказала Молли, пряча улыбку.
– Уходи! – крикнул мальчик. – Оставь нас в покое.
Молли и сама собиралась уйти, но её возмутило, что он с ней разговаривает в таком тоне.
– Нет, это вы уходите. Я пришла сюда первой. Это моё укрытие. – Она вытащила из пакета два самых больших кусочка печенья и протянула их девочке. – На, держи. Это тебе.
Девочка неуверенно посмотрела на брата, потом схватила печенье и сразу же запихала в рот.
– Роуз! – прошипел он. – Нельзя ничего брать. Сейчас же отдай обратно!
– Поздно. – Молли пожала плечами. – Пусть поест, у меня ещё много осталось.
Это было приятное ощущение: знать, что ты в чём-то богаче кого-то другого. Молли вынула из пакета ещё один кусочек печенья и съела его сама. И ещё два кусочка дала Берти: тот всё это время тихонько поскуливал и стучал хвостом по земле.
– А ты будешь печенье? – спросила Молли у мальчика.
Он уставился себе под ноги и глухо пробормотал:
– Да. Если можно. Пожалуйста.
Молли дала ему несколько кусочков печенья, и какое-то время они все молча жевали, настороженно поглядывая друг на друга. Молли только теперь разглядела, что пятно на лице у малышки – у Роуз – вовсе не грязь, а огромный синяк во всю щёку. Молли невольно попятилась.
– Это ты её ударил? – спросила она у мальчишки, указав взглядом на жуткую отметину.
– Нет!
Мальчик сжал кулаки, и Молли попятилась:
– Я просто спросила.
Она с опаской разглядывала мальчишку. Он совсем не походил на драчуна и задиру. Очень худенький, с тонким серьёзным лицом и спутанными тёмными волосами – слишком длинными, падающими на глаза. Молли подумала, что мальчишкам везёт. На их одежде грязь заметна не так сильно, как на девчоночьих платьях. Мальчик был в серых шортах, сером школьном блейзере и вязаном свитере, тоже сером, с тёмным узором, отлично скрывающим грязные пятна. Хотя если как следует присмотреться, то видно, что ногти у мальчика чёрные. И коленки тоже чёрные от въевшейся грязи.
– Вы сбежали из дома, да? – осторожно спросила Молли. Ей действительно было любопытно. И очень хотелось хоть с кем-то поговорить. С кем-то, кто, в отличие от Берти, сможет ответить. Пусть даже этот кто-то явно не хочет с ней разговаривать.
– А тебе что за дело?
Молли пожала плечами:
– Я просто спросила. Раз уж вы едите моё печенье.
Он замялся и посмотрел на сестрёнку:
– Если я расскажу, ты дашь нам ещё?
Молли задумалась. Стоит ли тратить печенье на их историю? Да, всегда можно купить ещё, но у неё осталось не так много денег. Надо экономить. С другой стороны, она так обрадовалась компании. Ей не хотелось срываться с места в приступе злости – и снова остаться совсем одной. И не хотелось выгонять под дождь эту тихую девочку с синяком на щеке.
– Посмотрим, – сказала Молли, усевшись на нижнюю перекладину лестницы. – Сначала расскажешь, а там будет видно. Что вы тут делаете? – Она испуганно заморгала, потому что ей вдруг подумалось… – Уже были бомбёжки? Были налёты?
– Нет. Вроде бы нет, – ответил мальчик. – Отец говорил, что бомбёжки могут начаться в любую минуту. Но я не видел ни одного самолёта. – Последнюю фразу он произнёс чуть ли не с сожалением.
– Тогда что вы тут делаете?
Он вздохнул, уселся на кучу старых мешков и усадил рядом сестрёнку.
– Ты угадала. Мы сбежали. – Он поднял голову и в упор посмотрел на Молли. – И ты тоже, как я понимаю.
– Может быть, – уклончиво ответила Молли. – Ты первый рассказывай.
– Расскажу, если дашь нам печенья.
Молли громко вздохнула:
– Ну, хорошо. На, держи. – Она отсыпала ему целую горсть печенья и дала два кусочка Берти, который уже весь извертелся в ожидании добавки.
– Нас эвакуировали из Лондона. Нам не понравилось в эвакуации, и мы убежали. Вот, собственно, и вся история.
– Это вообще не история! – рассердилась Молли. – Отдавай всё обратно!
Малышка принялась поспешно запихивать печенье в рот и чуть не подавилась. Брат схватил её за руку:
– Не надо, Роуз. Не спеши. Я ей всё расскажу.
– Да уж пожалуйста, расскажи, – нахмурилась Молли. – Иначе не получите больше ни крошки. Или можете сразу идти восвояси. Да, там дождь, но мне всё равно. Ваши проблемы.
Роуз со всей силы ткнула брата локтем в бок, и он сердито оттолкнул её руку. Девочка явно всё понимает, подумала Молли. Но почему-то не говорит. Действительно не может? Или просто не хочет?
– Я расскажу, Роуз. Просто пытаюсь сообразить, с чего начать. Ну ладно. Наша бабушка умерла. Где-то месяц назад? – Он неуверенно взглянул на сестрёнку и принялся считать на пальцах. – Да. Месяц назад. А последние несколько лет за нами вместо мамы бабуля приглядывала. Мама умерла от туберкулёза, когда Роуз было три года. Мы остались с папой и бабушкой, понимаешь?
Молли кивнула.