Читаем Три шага на Данкартен полностью

Теперь он строил пирамидки из чушек и резал их вдоль, сразу по три штуки, словно готовил исполинский салат. Дрова аккуратненько укладывал «стеночкой». «Стеночка» неудержимо росла.

В общем, Юрий быстренько извел все бревна на дрова, сложил их, спрятал шпагу, тщательно затоптал выжженные лучом царапины в земле и, довольный, побежал рапортовать хозяину в зал.

Хозяин недобро на него уставился.

– Что такое? Или не под силу работа?

– Все, – коротко выдохнул Юрий, не решаясь пока строить длинные фразы.

– Как это – все? – не поверил хозяин.

Юрий театрально развел руками.

Хозяин молча отставил в сторону кружку, которую перед этим полировал захватанным полотенцем, и вразвалку проделал путь через кухню с конюшней. В воротах он остолбенел.

Потаращившись некоторое время на «стеночку» и на место, где раньше возвышался штабель бревен, хозяин не поленился выбраться под дождь.

– Черти меня побери! Ты в одиночку успел все это наколоть?

Потом он взял пару отрезанных кусков и недоумевающе оглядел их. Кромки у них были идеально ровные, совершенно не такие, какие получаются если колоть дрова топором. Да и щепок с опилками на земле осталось мизер – топором и пилой Юрий почти не работал.

– Ничего не понимаю, – пробормотал хозяин, в отчаянии скребя макушку. – Ладно, хрен с тобой… Бери охапку и пошли.

Юрий с удовольствием набрал в руки дров и направился за хозяином.

На кухне он вывалил дрова на указанное место, а чумазый старик-истопник как ни в чем не бывало отодвинул заслонку и невозмутимо принялся засовывать аномально ровные куски дерева в пылающее жерло печи. Геометрические дрова исправно занимались и горели.

– Давай в зал, – буркнул хозяин. – Еду сейчас принесут…

Принесли уже знакомое блюдо с ломтиками мяса, горкой тушеных овощей и ковригой житнего хлеба, да кружку паршивого пива. Понюхав пиво, Юрий недовольно скривился и обернулся к хозяину.

– А получше ничего нет? – спросил он, стараясь подражать местному говору.

Хозяин нахмурил кустистые брови:

– То, что получше, денег стоит!

– Я заплачу, – пожал плечами Юрий и добыл маленькую серебряную монетку из-под куртки.

Монетка была родом с Новой Зенго и имела на аверсе профиль тамошнего родового лидера Иоахима Абделлауи; на реверсе красовался замысловатый герб Новой Зенго. Тем не менее по поводу чужеродности монеты Юрий Шевела ничуть не волновался: серебро на отсталых мирах ценится независимо от вида и состояния. Так же как и золото. Но расплачиваться золотом в придорожной таверне рискованно, да и Юрий за неделю не сумел бы съесть и выпить все, что причиталось на золотую монету. Даже этого серебряного кругляша размером меньше ногтя наверняка с лихвой хватило бы, чтобы накормить человек десять до отвала и вдобавок упоить их в совершеннейший хлам.

Хозяин с готовностью принял монетку, повертел ее в пальцах, рассмотрел, прищурясь, и спрятал поглубже в карман.

– Что ж ты горбатился на дровах-то? Сказал бы, что есть чем платить.

– Аппетит нагуливал, – сымпровизировал Юрий. – Да и согрелся заодно.

Если начистоту – больше всего Юрию хотелось осмотреться. На дом изнутри, на подворье, на инструменты и утварь. Насмотрелся – ничего необычного. Та же двуручная «Дружба», те же чугунки и ухваты, та же печь с железной заслонкой. Ничего, скорее всего, сверхъестественного на Данкартене не произошло. Просто тихо и незаметно сползли из космической эры в жухлое средневековье с прогорклым пивом и тушеной капустой.

Зато мясо было вкусное. Да и пиво, которое на этот раз принес самолично хозяин Сойон Харпик, а не замурзанный поваренок в фартуке не по росту, оказалось заметно выше качеством.

В общем, Юрий плотно поел и уже нацелился подойти к хозяину за очередной кружкой пива, да как-нибудь завязать беседу и выспросить, что удастся. Хозяин его опередил: снова самолично принес пива и подсел к Юрию за столик.

– А вы, уважаемый, извиняюсь, откуда будете? Может, жилье нужно? Или ночлег? Вполне хватит ваших денег.

– Откуда? Да я и сам уже толком не помню, – начал сочинять Юрий. – Путешественник я. А жилье… Может, попозже?

Хозяин глубокомысленно кивнул.

Добрая еда настроила Юрия благодушно; мир здешний казался тихим, сонным и мирным.

– Может, расскажешь, куда это я попал? А то я кроме слов «Данкартен» и «Райма» ничего о вашем крае и не знаю…

Хозяин вопросительно уставился на Юрия.

– А-а-а… То бишь, как – не знаешь? Как же ты сюда попал?

– Да высадили меня на побережье одни мореплаватели. Я до леса добрел, потом на дорогу вышел, она меня сюда и привела, дорога.

– Мореплаватели? – переспросил хозяин.

– Ага. На большом таком корабле… С востока приплыли. Точнее, пришли – так, кажется, говорят моряки?

Хозяин продолжал хмуриться. Что-то в рассказе Юрия ему явно не нравилось.

– С востока? А разве там кто-нибудь живет? И что такое корабль?

Юрий не успел ответить – отворилась дверь и в таверну ввалились солдаты. То, что это именно солдаты, стало понятно сразу. В одинаковых плащах и полушлемах, и даже лица у солдат были какие-то странно одинаковые: рыжие усы, глубоко посаженные глазки, выбритые сизые подбородки…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика