Читаем Три шага на Данкартен полностью

У путников захватило дух. Зрелище поражало своим великолепием всех – и тех, кто увидел это впервые, и тех, кто уже бывал в этих краях.

– Райма! – прошептала принцесса, не скрывая восторга. – Наконец-то!

На крутых обрывистых скалах у самого моря взметнулись к небу увенчанные шпилями башни замка Барнегат. Там, глубоко внизу, под роскошными залами и мрачными темницами цель десанта. База чужой расы. Новые технологии. Новое оружие. Шаг к победе в осточертевшей всем войне с Пеломеном. Но туда еще нужно проникнуть. Первыми. Первыми, черт возьми! И нет никакой гарантии, что Пеломен не наступает им на пятки.

Харвей командовал; всадники спешивались и отпускали коней пастись. Разбивался лагерь, сколачивались разведгруппы…

Король, Рой и Тедди мелькали тут и там, отдавая распоряжения, подгоняя одних и осаживая других, не в меру ретивых. Готовился штурм.

Только Хирма не участвовала в общей беготне. Сидела на склоне холма и глядела на Райму, город своего детства.

Харвей неслышно возник у нее за спиной, приблизился и сел рядом.

– Любуешься?

Принцесса ткнулась ему в плечо.

– Ужасные времена, Хари. Носимся, воюем… Подумать только – три тысячи войско! И у Гро с его Орденом не меньше. Тысячи людей, тысячи судеб – когда такое было? Непостижимо…

Харвей задумался на секунду.

– Раньше у нас не было и таких стратегов, – он указал на Тедди с Кевином. Пилоты стояли невдалеке, один разглядывал город в волновик, другой возился с рацией.

– А еще, – сказал Харвей, – раньше я не слыхал от тебя таких речей. Устала, принцесса? Или это последствия плена?

Хирма только вздохнула.

– Пойду покормлю Витольда, – но она не успела даже встать. Котище, словно подслушав ее слова, показался из-за редких кустиков позади сидящих.

– Он здесь? – удивился Харвей. – Откуда? Принцесса укоризненно взглянула на него.

– Привезла в седельной сумке. Не могла же я его бросить!

Кот мягкой походкой своего племени приблизился и сел рядом с девушкой, полуприкрыв глаза.

В этот же миг Кевин засек короткий всплеск в эфире – чью-то передачу. Источник ее находился где-то рядом, скорее всего во-он в тех кустиках на вершине холма. Или на дальнем склоне.

– Сэр, – прошептал Кевин, давно ожидавший чего-то подобного. – Передатчик рядом! Я поймал кодировку.

Тедди, как ни в чем не бывало, развернулся в сторону Хирмы с Харвеем и незаметно включил биосканер. То же сделал и Кевин.

В кустах обнаружилось несколько пичуг, семейство грызунов, наподобие мышей, и никого покрупнее. Тедди невозмутимо расширил сектор сканирования. Харвей с принцессой, парящий вдалеке коршун… Хм… Неужели в мертвой зоне?

– Сэр, – прошептал Кевин. – А где же кот?

Тедди глянул поверх изображения – Хирма гладила своего любимца-Витольда. Но сканер отказывался воспринимать кота как живое существо.

Тедди вмиг сообразил в чем загвоздка и прошептал:

– Сервоблокировка. Готов? Раз, два, три, ЧЕТЫРЕ!

Мощный импульс торможения и задержки машинных команд захлестнул вершину холма.

– Принцесса, не трогайте кота! – предостерегающе заорал Тедди. Хирма в замешательстве замерла; кот словно хлебнул валерианы – встал, пошатываясь, и попытался прыгнуть на хозяйку. Блокада его затронула, но не парализовала!

– В сторону! – взвыл не своим голосом Тедди, бросаясь к ним.

Чудовищный электрический удар швырнул пилота на жидкую травку. Комплект, слабо пискнув от перегрузки, отвел энергию прямо в почву. Волосы у Тедди встали дыбом, сухо потрескивая.

– А, ч-черт!

Кевин обрушил на кота новый импульс, с близкого расстояния, подойдя почти вплотную. Рыжее тельце завалилось набок и заскребло лапами.

Тедди, как был, сидя, отыскал и попытался подавить энергетический центр псевдокота. Красная точка на схеме рентгеносканера пригасла, но секундой позже вновь разгорелась. Вот это защита!

«Ишь, ты!» – изумился Тедди. Это могло означать лишь одно: холодный термоядерный синтез в качестве источника питания. Кот являл собой чудо кибернетики.

«Ладно. Центр команд… не в голове, а в груди, надо же! Ну-ка…»

Перегрузив управляющие цепи до максимума, Тедди хлестнул по ним мощным импульсом переменной амплитуды и сжег все до одной. Кот замер, вздрогнув напоследок всем телом.

– Все, – объявил Тедди. – Готов.

Пот градом катился с него.

– Эх! – в средцах посетовал Кевин. – Жаль, память тоже стерлась, сэр! Он, конечно же, все сообразил.

Тедди, по-прежнему сидя, повернулся к нему.

– Парень! Разрази тебя гром! Называй меня на «ты» и по имени! Я же не штабист…

Кевин виновато заморгал. Вколоченные сержантами рефлексы сильнее разума…

– Может быть вы объясните что-нибудь? – в голосе Хирмы бушевала неописуемая ярость.

Тедди снизу вверх глянул на напарника:

– Покажи…

Тот выпустил луч и ловко вспорол «коту» бок. Остаточный заряд, сверкнув, стек в землю; запахло озоном.

– Глядите, – сказал Кевин довольно.

Сверхпрочная кожа вместе с шерстью разошлась, обнажая блестящий металлический каркас, гибкие шарнирные сочленения, полимерные тяги вместо мышц и гроздья крохотных шариков-микромодулей.

Хирма отшатнулась.

– Вот, – Тедди неопределенно ткнул пальцем. – Это твой, с позволения сказать, кот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика