Читаем Три свидетеля полностью

– Тем не менее, – продолжал Вулф, – мысль о том, что из моего дома полиция уведет людей, которые пришли ко мне проконсультироваться и которым не предъявлено обвинение, вызывает у меня глубочайшее отвращение. У нас есть черный выход на Тридцать четвертую улицу, и, если вам требуется немного времени, чтобы привести мысли в порядок, мистер Гудвин проводит вас.

– Нет, – заявил Обри. – Нам не от чего бежать. Скажите сержанту, что мы здесь. Пусть войдет.

– Из моего дома вас не уведут, – покачал головой Вулф. – Вы уверены, что не хотите отсрочить встречу с полицией?

– Уверен.

– В таком случае, Арчи, пожалуйста, проводи.

Я поднялся, сказал им: «Прошу, следуйте за мной» – и направился к двери, но остановился, услышав за спиной голос Кэролайн.

– Подождите минутку, – произнесла она так тихо, что я едва расслышал; она стояла, глядя на Обри, взявшись за лацканы его пиджака. – Пол, тебе не кажется, что нам следует посоветоваться с мистером Вулфом…

– Не о чем советоваться. – Обри обнял ее за плечи. – Хватит с меня этого Вулфа! Идем, caro mia[3]. Нам не нужно ни с кем ни о чем советоваться.

Следом за мной они вышли в прихожую. Пока Обри снимал с вешалки шляпу, я отпер дверь, оставив ее на цепочке, и сказал Пэрли:

– Видишь ли, они оказались в кабинете. Ты немного хоть отдохнул. Теперь, если…

– Открой дверь!

– Одну минуту. Мистер Вулф – человек ворчливый и может сказать что-то не то, а ты рассердишься, так что лучше спускайся на тротуар, я их выпущу, и они твои.

– Я войду в дом.

– Нет. Даже не думай.

– Ты мне тоже нужен.

– Ага, так я и думал. Скоро приеду. На Двадцатую?

– Ты поедешь сейчас же! Со мной.

– Еще раз нет. Я должен узнать у мистера Вулфа, нет ли чего такого, чем мы не хотели бы вас беспокоить, а если есть, то что. Так куда мне явиться, на Двадцатую?

– Да, и не завтра.

– Ладно. Рад быть полезен. Они уже здесь, рядом со мной, так что спускайся с крыльца… Осторожно, не упади.

Он пробормотал что-то, чего я не разобрал, развернулся и начал спускаться. Когда он сделал седьмой шаг, с седьмой ступеньки на тротуар, я снял цепочку, открыл дверь и сказал нашим бывшим клиентам:

– О’кей. В благодарность за сэндвичи с кофе даю совет. Не отвечайте им ни на один их чертов вопрос, пока не найдете адвоката и с ним не проконсультируетесь. Даже если…

Я замолчал, потому что они меня не слушали. Обри держал жену под руку, и они вместе стали спускаться. Не желая доставить Пэрли удовольствие забирать их у меня на глазах, я закрыл дверь на задвижку и вернулся в кабинет. Вулф сидел, откинувшись на спинку кресла, и его глаза были закрыты.

– Требуют меня, – сказал я. – Ехать?

– Конечно, – проворчал он.

– Мы что-нибудь скрываем?

– Нет. Нам нечего скрывать.

– У меня в столе лежат письма Карноу к жене. Мне взять их с собой?

– Нет. Письма принадлежат жене, и она, безусловно, за ними придет.

– Тело обнаружил я?

– Нет, конечно. С какой стати?

– Ни с какой. Обо мне не беспокойтесь, вернусь поздно.

Я вышел из кабинета и надел шляпу.

Глава 3

Поскольку я не горел желанием оказать помощь убойному отделу Западного Манхэттена, а вечер был в самый раз для прогулки, то решил те пятнадцать кварталов, которые отделяли нас от Двадцатой улицы, пройти пешком и по пути кое-что сделать. Займись я этим у нас, Вулф принял бы вид оскорбленного достоинства, хотя знал не хуже меня, что, когда твое имя появляется в газете, это всегда хорошо, если, конечно, это не колонка некрологов. А потому я зашел в аптеку на углу Десятой авеню и там в телефонной будке набрал номер «Газетт» и попросил позвать Лона Коэна.

– Дай на первой полосе, – сказал я ему. – Если тебе не нужно, продам новость в «Таймс». Может, ты и без меня знаешь? Днем к Ниро Вулфу приходили Пол Обри и его жена – для посторонних миссис Сидни Карноу. Я с ними кое-куда съездил, потом привез обратно, к мистеру Вулфу, а пятнадцать минут назад явился сержант Пэрли Стеббинс и увел их. Может, даже знаешь, что Карноу застр…

– Ну, знаю. А остальное где? Хочешь сбыть мне патоку, которую слизал со своих пальцев?

– Никакой патоки. Стопроцентная прямая доставка. Я только хочу, чтобы в газете появилось имя моего работодателя. А мое пишется: А-Р-Ч…

– Это я тоже знаю. Кто еще знает?

– От меня – никто. Только ты, сынок.

– Чего они хотели от Вулфа?

Конечно, этого вопроса следовало ожидать. Дайте газетчику строчку – и он захочет колонку. В конце концов я убедил его, что на сегодня достаточно, и продолжил свой путь.

В убойном отделе на Западной Двадцатой улице я попытался попасть к лейтенанту Роуклиффу, чтобы снова его позлить, как в прошлый раз, до икоты, но мне достался выпускник колледжа по имени Айзенштадт, злить которого не имело смысла. Этому нужны были только факты, и я выложил ему факты, естественно умолчав о визите в номер. Беседа наша заняла меньше часа, включая время на перепечатку показаний и процедуру подписи, а настойчивое приглашение подождать инспектора Кремера я отклонил. Я сообщил ему еще один важный факт: я благонамеренный гражданин, во всяком случае в ладах с законом, мой адрес полиция знает и найти меня в случае надобности может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература