– Конечно останетесь! – воскликнула девушка. – Бертрам, вы же станете мне братом, настоящим братом, и я очень жду тех счастливых времен, когда мы с вами сможем жить под одной крышей, раз я стану женой Уильяма.
Бертрам громко вздохнул и прикусил нижнюю губу. Он резко повернулся к Билли спиной и подошел к окну. Целую минуту он стоял там, а девушка раздосадованно и удивленно разглядывала его. Вернувшись, он тихо сел в кресло напротив Билли. Он был серьезен, а глаза у него оставались грустные, но страшная тоска ушла.
– Билли, – осторожно сказал он, – простите мне, пожалуйста, этот вопрос, но вы уверены, что любите Уильяма?
Билли залилась краской гнева.
– Вы не имеете права задавать мне такие вопросы. Конечно, я люблю Уильяма.
– Конечно, любите. Мы все его любим. Его невозможно не любить, честно говоря. Но жена Уильяма должна любить его немного не так, как мы все.
– И так и будет, – заверила его девушка, вздернув подбородок. – Бертрам, мне кажется, что вы не имеете право… оскорблять меня подобными подозрениями.
– Больше не стану, – серьезно ответил Бертрам, – я просто хотел убедиться, что вы сами знаете ответ.
– Я все знаю, и я уверена, – твердо сказала Билли. Так твердо, как будто пыталась убедить саму себя, а не только всех остальных.
Они помолчали, а потом Бертрам робко спросил:
– И вы уверены, что хотите, чтобы я остался?
– Конечно! Между прочим, вы же не забыли, что моих гостей необходимо развлекать? Нужно возить их везде, катать на автомобиле и устраивать пикники. На прошлой неделе вы сказали, что с удовольствием мне поможете, но если вы не хотите…
– Но я хочу! – воскликнул Бертрам, и в глазах его вспыхнула тень прежнего света. – Просто мечтаю!
Девушка недоверчиво взглянула на него и приподняла бровь. Ей показалось, что к нему вернулась прежняя безмятежность. Он снова стал «это же Бертрамом». Подумав немного, она строго сказала:
– Бертрам, вы знаете, что нужны мне, и бросьте эти глупые фантазии об отъезде. Но если перемена в вас вызвана предположением о том, что я передумаю, лучше вам все же уехать. Но если вы останетесь тут как брат Уильяма, я буду очень рада.
– Я останусь. Как брат Уильяма, – согласился Бертрам, и Билли не заметила, как он плотно сжал губы, договорив.
Глава XXXVIII
Обручение со вторым
К середине июля жизнь Билли устоялась.
Мари гостила у нее уже неделю и оказывала неоценимую помощь в развлечении других гостей. Заваленная работой вдова и содержательница пансиона из Вест-Энда вовсю наслаждались гостеприимством Билли, и девушка утверждала, что их сияющие лица – сами по себе награда.
Сирил уехал за границу. Тетя Ханна на неделю отправилась с подругой на северное побережье. Бертрам, как и обещал, обхаживал гостей Билли и был в этом так усерден, что Билли наконец запротестовала.
– Я вовсе не требовала от вас посвятить им все свое время! – сказала она.
– Им не нравится? Я назойлив? – спросил он.
– Нет-нет! Конечно же, им все очень нравится. Никто другой не доставил бы нам столько приятных минут, как вы. Но я думаю о вас. Вы все свое время посвящаете нам. Конечно же, я не планировала, что вы потратите на нас все лето. Вы же всегда уезжаете куда-нибудь на каникулы.
– Но я отдыхаю здесь, – рассмеялся Бертрам, – я уверен, что вдыхаю достаточно морского воздуха внизу на пляже, а горного – наверху, в Синих холмах. А что до развлечений, то если вы найдете что-нибудь более захватывающее, чем наш с мисс Мари вчерашний поход вместе с вдовой и старой девой на американские горы, просто покажите это мне, и с меня хватит.
Билли улыбнулась.
– Мне об этом рассказывали, особенно Мари. Она сказала, что вы были с ними очень милы и позволяли им все, чего бы они ни хотели, и что через полтора часа они чувствовали себя детьми, отпущенными с уроков. Боже, как жаль, что я не поехала. Каждый раз, когда я остаюсь дома, я что-нибудь пропускаю, – с горечью закончила она.
Бертрам пожал плечами.
– Если вы мечтаете об американских горках и каруселях, полагаю, вы получите все это еще до конца недели, – вздохнул он с улыбкой. – Они сказали, что хотели бы прийти туда еще раз, когда я спросил, что мы будем делать дальше. Странно, что им нравятся такие жуткие вещи. Когда я впервые увидел их обеих – чопорных, в черных платьях – в вашей маленькой гостиной, то сразу понял, что никогда не осмелюсь предложить им что-то более веселое, чем церковная служба или лекция по психологии, ну или, может быть, концерт, если оркестр будет заранее строго проинструктирован насчет выбора репертуара и темпа игры. А если серьезно, Билли, почему эти две солидные дамы выбирают такие детские развлечения?
Билли засмеялась, но взгляд ее смягчился.