Читаем Тринадцать подвигов Шишкина полностью

– Или, вот, гоголевский «Тарас Бульба»… – Александр раскрыл книгу, которая вместе с классным журналом была зажата под мышкой. – Что же нам сообщает Николай Васильевич о супруге Тараса? А вот что… – Шишкин листанул томик. – Ага, вот. Пишет, что она была «доброй старушкой, несчастной, робкой и кроткой женщиной… Молодость без наслаждения мелькнула перед нею, и её прекрасные свежие щёки и перси без лобзаний отцвели и покрылись преждевременными морщинами»… Но в конце повествования выясняется, что «старушке» всего-то сорок лет!

О-о-о! Вот это была роковая ошибка Александра! Троица собеседниц, как уже прозвучало и вполне соответствовало действительности, как раз пребывали в возрасте тарасабульбовской супруженицы. Не сговариваясь, но непроизвольно ощупывая руками собственные перси, учительши метнули взоры в овальное зеркало на стене учительской и тут же вонзили их в Шишкина-младшего. Со всей пролетарской ненавистью, хотя и олицетворяли собой образец пусть сельской, но таки интеллигенции.

Японский городовой! Да сколь же густо разбросаны по миру грабли, на которые не ступала нога человека! Шишкин судорожно глотнул воздуха и поспешил схватиться за спасательный круг, колыхающийся на волне, которую он сам же развёл посреди учительской.

– Однако вернёмся к нашим монахиням! – провозгласил он, сделав вид, что ничего и не было, и нет – ни его «ляпа», ни трёх испепеляющих взоров-«молний». – Представляете, дорогие мои, когда лингвисты дотошно проанализировали эмоциональную насыщенность сочинений кандидаток в послушницы, то выявили интересную закономерность. Каждое эссе в среднем состояло из пятисот слов, из них восемь обозначали позитивные эмоции, такие как счастье, любовь, благодарность, надежда, благочестие, а два слова – повторю, в среднем на текст, – негативные, типа печаль, страх, смятение, боль, стыд…

Учительши вроде бы его словам внимали, но снова и снова косились в зеркало.

– …Так вот, что было замечено в итоге. Монахини, написавшие по молодости жизнерадостные тексты, то есть использовавшие в своих эссе более двенадцати позитивных слов, прожили на десяток лет больше, чем те, у которых превалировала негативная лексика! Причём девяносто процентов самых жизнерадостных монахинь дожили до восьмидесяти четырёх лет, а среди тех, кто представлял жизнь в чёрном свете или тусклыми буднями, до этого возраста дотянули только тридцать четыре процента!

Александр максимально счастливым взором обвёл своих насупленных собеседниц:

– Больше улыбайтесь, милые мои! И пусть смеются ваши дети! А колы им ставить не будем. С положительными эмоциями все мы – долгожители!

– Вам бы в проповедники, Александр Сергеевич. Не ту стезю выбрали, – буркнула «англичанка», поднимаясь из-за стола и складывая всякие женские штучки в сумочку. То же проделывали и обе другие школьные дамы. Насупленность собеседниц никуда не делась. И Шишкин-младший обречённо подумал, что одномоментно приобрёл трёх недругов, точнее, недоброжелательниц. И это ещё мягко сказано.

Троица синхронно направилась к выходу.

– До свидания! – с максимальной теплотой бросил в спины Шишкин.

– И вам не хворать! – ответила одна «географиня». И женщины вышли.

Александр стоял посреди опустевшей учительской. На душе скребло. Доумничал… Прав был Грибоедов, ох, как прав, да не в коня корм! Да… Действительно велик и могуч русский язык… трудно его держать за зубами… «Фактически они пожелали тебе сдохнуть, – ядовито заметил внутренний голос. – Понятие «до свидания» логически не увязывается с «и вам не хворать», вот если бы было произнесено: «Будьте здоровы!..» или «Всего вам хорошего…» – «Да пошёл ты!..» – заткнул Александр внутренний голос, заполнил классный журнал и потянул с вешалки куртку.

– Александр Сергеевич! Вы не забыли? – в дверях возникла мумия Вилены Аркадьевны.

«Легка на помине… А что я должен помнить?» – Шишкин в испуге мгновенно перебрал всю кладовку в голове. Одновременно мелькнуло: «Надо же… Баррикадьевна – свекровка «англичанки». Тесно в селе…»

– Гра-фик! В восемнадцать ноль-ноль вы должны быть в интернате. И не забудьте оставить там в журнале записи о приёме и сдаче дежурства, – строго сказала Баррикадьевна. – Всего хорошего!

– И вам… – Шишкин вовремя прикусил язык. Нет, хватит на сегодня!

Он вышел в восхитительное «бабье лето», запрокинув голову, оглядел синюю бездонность небес и мысленно послал в горни выси телеграмму: «Господи, если Ты есть! Научи уму-разуму агнца неразумного! Тчк».

Сбоку хлопнула калитка пришкольного скверика, откуда возникла подтянутая фигура в неизменной «олимпийке».

– Приветствую героя умственного и физического труда!

– Здорово, Сергей!

– Чего такой невесёлый? На поле упахался?

– Да и на поле, и сегодня вот шесть уроков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза