Читаем Тринадцать подвигов Шишкина полностью

– Ага! Значит, «здравствуй, Катя»? – повторила Либятова-старшая и, снова подперев руками крутые бёдра, обернулась к дочери: – Он? Я кого спрашиваю? Он?!

Девчонка отрицательно мотнула головой и, опустив лицо, заплакала.

«Опадали с дуба листья ясеня. Ничего себе, ничего себе…» – не к месту мелькнуло у Шишкина в голове. Куда попал?.. Что-то, видимо, случилось…

– Та-ак… – протянула Либятова-старшая, повернулась всем корпусом к Шишкину и грубо спросила: – И кто ты таков? Тоже дембéль-кобель?

От родительницы Катерины веяло грозовой силой: зашибить для такой – раз плюнуть…

– Я – классный руководитель девятого класса. Кати нет в школе, и мне поручили… – буквально проблеял Шишкин, сам тому удивившись.

– Ага! Заботливый? Тут один, ага, тоже позаботился! Катька! Встань!! – скомандовала дурным ором Либятова-старшая. – Встань, я кому сказала!!!

Девчонка медленно поднялась.

– Ещё вопросы будут?! – прокричала Шишкину в лицо родительница.

Какие вопросы!.. Катькин живот красноречиво разъяснял ситуацию и отношение к её возникновению упомянутого матерью неизвестного «дембеля».

– Извините, – пролепетал Шишкин. Помедлив минуту, робко предложил: – Тогда, может, Катю на домашнее обучение оформить…

– Хватит и восьмилетки! На мамку теперя пусть учится! А ты, сердобольный, вали отседова! Вали, кому сказала!

– Извините… – Шишкин отступил в сени.

– Во-во! – ведьмой захохотала вдогонку будущая бабушка. – Кончил в тело и гуляй смело! Дорогу они тут строят! Дембеля сраные! И ты недалеко ушёл, ишь бакенбарды развел! Аристократия херова! Классный руко-водитель! Знаем, где вы ручонками своими пакостными водите! Кастрировать вас всех надо!.. Давить пакостников! Твари!.. – Дальше полился такой мат, какой Шишкин и не слышал-то никогда – кладезь для лингвистов! Вспомнилось, как в институте, когда на занятиях обсуждались генезис и тенденции ненормативной лексики, прозвучало такое наблюдение: женский мат куда круче мужского, изощрённее. Тогда это всем показалось абсурдом, отрыжкой многовековой половой дискриминации. А вот сейчас Шишкин так не думал.

Громко переводя дух, он быстрым шагом покинул кошмарное место и поспешил к черёмухе-великанше.

– Чево-то быстро ты, милок, ослободился!.. – Старая «грабительница» так и висела на заборчике. – Прогнали?

– Прогнали, – вздохнул Шишкин.

– Оне такие… Либядиха воопче людев не перевариват. Сам-то супруженик ейный от неё сбёг! Да… Сиганул, тока лапсердак-то и завернулся! Это, почитай, ишшо третьего года было… А Либядиха в позапрошлом годе и вовсе себя вдовой объявила! О как! А можа и прибила благоверного!.. – округлив глаза, громко прошептала бабка. – Спомала где-нибудь и порешила!.. Она чо угодно могёт… Собак из ружжа стреляла!.. Вот так спомала, порешила и закопала супружника! В огороде!!

Словоохотливая старушка оставила забор и грабли, шустро проковыляла к калитке. Вышла наружу и уселась на вкопанную в землю у покосившихся ворот табуретку.

– Оно-но как в жизни-то быват… От и Катька твоя от неё настрадалась, а теперича и вовсе… Катьку-то по-хорошему забрать бы отсель куды-нибудь, а? – Старушка просительно заглянула Шишкину-младшему в глаза. Помедлила и, оттянув уголок глаза сухоньким пальцем, пристально вгляделась в учителя. – А не тот ты, не тот… Тот светленький был, Катькин кавалер-то… Солдатик… Смешливый такой хлопчик, вертлявый… И вот тоже пропал… А как и его Либядиха… Ох, страсти господни!.. – Бабка опасливо посмотрела в сторону дома Либядовых и снова пристально уставилась на Шишкина. – А чего ты, мил человек, здесь ошивашься? Аль тож чего замыслил, с Либядихой на пару? – Бабка резво вскочила с табуретки, юркнула в калитку и громко щёлкнула щеколдой.

– Я – учитель из школы, – почему-то почувствовал потребность хоть как-то оправдаться Шишкин. И развеять сгущающуюся атмосферу – некий такой коктейль: «Леди Макбет Мценского уезда» и «Власть тьмы» в одном флаконе с Эдгаром По и Брэмом Стокером. Вот прямо за шиворот поползла вся эта коктейлещина! О-о-гром-ными мурашами! Старая «грабительница» с таким убеждением излагала жуткие версии, что Шишкин готов был всему этому поверить. Кабы не пообщался – и всего-то несколько минут! – с родительницей Катерины, то посмеялся бы над бабкиным бредом, но после состоявшейся встречи что-то не смеялось. А вот чтобы милиция в подпол к Либятовым заглянула или огород у этой Либядихи перекопала – такое желание росло. Детективов, что ли, в сам-деле, обчитался…

– Учитель, говоришь… Оно-но как… – протяжно и разочарованно сказала старушка. – Дык, отучилась девка. Вона, уже еле пузо таскат. Дитя бедное! Кабы ишшо не удавили, что кутёнка… Иль сама, а то и мамка-убивица подмогнёт… О-хо-хо-о…

Издали раздалось рычание автомобильного мотора, возникло и покатилось к раскидистой черёмухе облако пыли, из которого торчала голубая морда молоковоза. Завизжали тормоза.

– Сделал дело, Сергеич?! – прокричал, высовываясь из кабины, Кущин. – Давай, садись, молоко киснет!

– До свидания, извините, – сказал Шишкин калитке и с каким-то облегчением быстро влез в спасительную, как ему показалось, кабину молоковоза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза