Читаем Тринадцать творений Фабера Дьяболи полностью

— Прости, я так переживал, что совсем об этом не подумал. Мне самому теперь переписывать нужно.


— Отлично! Просто замечательно! — возмущалась девушка, — У кого теперь конспекты брать?!


— У меня, — невозмутимо ответил Джек, доставая из портфеля стопку тетрадей, — Переписать сможете в библиотеке…


— У меня есть идея по-лучше. Рядом ведь есть кафе?..


— Простите, я не могу. Я ведь не одна домой езжу… Тот, кто меня забирает, будет волноваться. Я наверное в другой раз перепишу.


— Нет, возьми, я позже. Я пишу быстро, перед лекцией успею, тебе нужнее, плохо себя чувствуешь уже второй раз на этой неделе, Лили, все нормально?


— Да, только… — Лилиан отвлек настороженный взгляд Джека.


«Близится… что-то нехорошее…» — это были их общие мысли, подчеркиваемые пробежавшему по телу холодку.


Все произошло внезапно. Послышался оглушительный свист, треск лопающегося стекла, грохот и взрыв. Джек только и успел оттолкнуть девушку, повалив на пол, накрыв своим телом. Они потеряли сознание на несколько секунд. Первым очнулся парень. Лилиан все еще лежала без сознания, осколки оцарапали лицо и руки, но она была жива. Он чувствовал ее размеренное дыхание, совмещенное с кашлем. Слишком много дыма… В медпункте стоял запах гари, пыли, разбитых склянок со всевозможными лекарствами и чего-то еще… невообразимо тошнотворного запаха горелого человеческого мяса… крови и мочи… Дышать стало совсем невыносимо… Ему было трудно сконцентрировать на чем-то взгляд из-за смрада, дыма и звона в ушах, отдающего давящей болью в черепе.

Груда вещей, разнесенных в клочья взрывом, сперва не привлекла его внимания, но небольшая лужица растекающейся по линолиуму крови привлекла его взгляд к торчащей из-под обломков руке. Усилием воли он попытался подняться, неловко пошатываясь. Рука облокотилась о что-то теплое и вязкое. Кровь… Лилиан?! Нет, его… Она стекает струйкой по лбу, неприятно щекоча кожу. Рука сама тянется к ней, размазывая алое пятно. Подползя к стене, Джеку, опираясь на нее, кое-как удалось подняться. Парень уже знал, что увидит там, после такого взрыва не выжил бы ни человек, ни простой демон. Ему с Лилиан очень повезло, что они не являются таковыми. Разгребает завалы… Осколки мебели, куски бетона — все это с грохотом ударялось о пол. Несколько деревянных ошметков пронзили его тело, покрытое ожогами, кровью и царапинами. Кости переломаны — это видно невооруженным взглядом. Рот, из которого совсем недавно шла кровь, вперемешку с блювотиной и Дэн издал последний вздох, был приоткрыт, как и мертвые, остекленевшие глаза. Он был мертв. Ему уже ничем не поможешь.

В таком состоянии любому другому демону нести девушку было бы тяжело, но не ему. Коридоры пустовали, словно давно заброшены, и лишь хорошее освещение и небрежно покинутые вещи говорили о том, что здание покинули недавно, в большой спешке. Кто-то опрокидывал стулья и парты. В близких от медпункта кабинетах так же выбиты окна. Пыль и осколки покрыли пол, картины и полки с корнем выбраны из стен, дым распространился по всему этажу, наполняя и сжимая легкие, вытесняя воздух из груди. Они то и дело срывались на кашель, а Джека беспокоило не только то, как скорее выбраться. Взрыв был особый, демонический. Нужно найти виновника как можно скорее. Судя по силе взрыва, ему не меньше двухсот лет. Из-за него еще могут быть проблемы.

Их телефоны более не могут служить средствами связи, а ее приедут забирать не раньше, чем через четыре часа. Ей нужен отдых. Единственный вариант — отвезти ее к себе. Благо, живет он достаточно близко…


Первое, что почувствовала девушка, придя в себя, было тепло. Она не без наслаждения понежилась на шелковой перине, уткнувшись личиком в мягкую подушку. При попытке подняться ужасно болела голова, поэтому Лилиан оставила ее. Не хотелось ни о чем думать, даже открывать глаза, а просто валяться. Ее слух уловил осторожные приближающиеся шаги, но в них не было ничего зловещего или настораживающего, поэтому она не обратила на него никакого внимания. На край кровати кто-то сел.


— Как ты, Лилиан? — голос звучал нежно, заботливо, лаская слух, не вызывая боли в черепе, как другие звуки. Она хотела ответить, но из груди вырвался глухой стон. К ее губам тут же поднесли чашку с чем-то горячим и ароматным, — Пей, это поможет, — подозрительным содержимое не показалось, к тому же горло ужасно першило и хотелось пить, поэтому девушка, не сопротивляясь, отпила немного. Напиток был приятен на вкус и Лилиан допила его. В голове немного прояснилось и она уже не так болела, как и горло.


— Спасибо, — произнесла она, чуть приоткрыв глаза, — Джек?.. Я где?.. Что произошло?..


— Мы были в медпункте… На нас направили взрывную волну… Я не хотел говорить тебе, но я тоже демон… Мы чудом выжили, а Дэн… Он всего-лишь человек… У него не было шансов… Мне жаль, — парень хотел было положить руку на ее плече, но она увернулась и всхлипнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы