Читаем Тройка мечей полностью

– Принадлежит тому, кто способен ее удержать, будь то мужчина или женщина, – произнес Этутур. – Мы здесь не придерживаемся обычаев Эсткарпа. В прошлом были и мужчины, прославившиеся Силой. И не хвались так громко своим сестринством – посмотри, как оно умалилось.

– Ради того, чтобы спасти наш мир!

Красные пятна на щеках побледнели, но глаза по-прежнему были полны гнева, и Келси чувствовала – или ей так казалось – ярость, исходившую от худощавой фигуры в сером.

– Ради того, чтобы спасти ваш мир, – кивнул Этутур. – Вы старались ради вашего народа. Но я снова тебе говорю: у нас разные обычаи. Помни об этом, пока ты под нашим небом.

Он говорил спокойно, без пылкости, какую придавал словам колдуньи гнев. Она все еще была вне себя от ярости, когда развернулась и зашагала прочь от них. Но Этутур даже не взглянул ей вслед, словно уже выбросил ее из головы. Теперь он обратился к Келси:

– С твоей стороны было бы разумно избегать ее. Она принесла с собою все предрассудки запада, и я думаю, она не скоро научится принимать иной образ жизни. Колдуньи Эсткарпа действительно изо всех сил старались защитить свою землю от двух разных Зол, но в последнем сражении они не только истощили свою сферу Силы, но и потеряли многих сестер, лишившихся жизни. Теперь они приходят сюда в попытках вновь обрести утраченное: Силу не только для тех, кто все еще жив в их цитадели, но и для тех, у кого есть Талант, кого они могут взять, кому могут привить свой собственный образ жизни. И я не думаю, госпожа, что тебе понравилось бы то, что они могут предложить…

– Это она пришла ко мне, – возразила Келси, – а не я к ней. Я ничего от нее не хочу. А что касается Силы, о которой тут так много говорят, – я ничего о ней не знаю и не желаю ее.

Этутур медленно покачал головой:

– На весах нашей жизни лежит не то, чего мы желаем, – скорее, то, что Великие сочли нужным дать нам в час нашего рождения. В мужчине – или женщине – может таиться то, чего они сами не знают, но что может невольно проявиться при потрясении. А пробудившейся способностью можно научиться владеть, как человек обучается владеть выбранным оружием. – Он улыбнулся и показал на молодого мужчину – тот так и стоял в шаге позади него. – Спроси у Йонана, что выпало ему.

Но Йонан не улыбнулся ему в ответ. Лицо его осталось мрачным, как будто в его мире было мало места веселью.

– Я этого не просил, – произнес он, когда Этутур сделал паузу. – И чтобы добиться чего-то, нужно тяжко трудиться. Но… – Он пожал плечами. – Мы пришли к тебе, госпожа, чтобы спросить, где сейчас та пушистая, что прошла с тобой через Ворота.

– Я не знаю.

Подобная смена темы удивила Келси, и молодой мужчина, должно быть, понял это по ее лицу, потому что добавил:

– На то есть причина. – Йонан держал одну руку у груди, прижимая к себе что-то, неплотно замотанное в ткань. Теперь он протянул руку к девушке, и она услышала жалобное мяуканье. От движения ткань разошлась, и Келси увидела пушистую белую головенку, зажмуренные слепые глазки и ротик, разинутый для нового писка. – Серые, – голос Йонана звучал сурово, – загнали в угол снежную кошку и развлечения ради убили ее и одного детеныша. А этого нашел и спас Тсали. Но он умрет, если его не покормить.

– Но он такой большой… – Келси протянула руку к закутанному малышу. – Он один размером как оба ее котенка, и дикая кошка…

– Быстроногая, – поправил ее Йонан, и Келси удивленно взглянула на него.

– Вы уже дали ей имя?

– Она сама так представилась Владычице Зеленой Долины. Все бегающие, летающие и плавающие существа – друзья Владычице, если только они не принадлежат Тени. Но этот детеныш умрет…

– Нет! – Тыкающийся в поисках пропитания слепой котенок, хныкающий от голода и одиночества, заставил Келси оторваться от мыслей о себе и гнева на ведьму. – Вчера она утащила котят к себе. И с тех пор я ее видела, лишь когда она приходила поесть.

Йонан отдал детеныша, и Келси поняла, что действительно должна найти свою спутницу и узнать, согласится ли Быстроногая взять приемыша. Она хорошо знала, что некоторые кошки охотно идут на это.

Дикая кошка наверняка устроила себе логово где-то в изрезанных скалах вокруг Долины. Ей должны были понравиться здешние неглубокие пещеры и расщелины. И она явно устроилась где-то не слишком далеко от жилищ, потому что спокойно приходила по утрам и вечерам за едой.

Келси прижала к себе сверток с детенышем и посмотрела на Йонана.

– Что это за животное?

– Снежная кошка, – коротко повторил он. – Мать, должно быть, слишком далеко отошла от гор во время охоты. А серые могут прийти издалека, если учуют такую добычу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской мир

Колдовской мир. Книги 1-27
Колдовской мир. Книги 1-27

Содержание:Великая перемена(Поворот):1. Андрэ Нортон: Порт погибших кораблей2. П. М. Гриффин: Морская крепость3. Мэри Шауб: Изгнание4. П. М. Гриффин: Надежда Сокола (Перевод: Д. Арсеньев)5. Андрэ Нортон: На крыльях магии6. Саша Миллер: Соколиная магияВысокий Холлек:1. Андрэ Нортон: Год Единорога2. Андрэ Нортон: Хрустальный грифон (Перевод: Б. Сегаловский)3. Андрэ Нортон: Сказания Колдовского мира4. Андрэ Нортон: Пояс из леопарда5. Андрэ Нортон: Проклятие Зарстора6. Андрэ Нортон: Грифон торжествует7. Андрэ Нортон: Корона из сплетенных рогов8. Андрэ Нортон: Гнев оборотня9. Андрэ Нортон, Э. К. Криспин: Сказительница (Перевод: Дмитрий Арсеньев)Секреты Колдовского мира:1. Андрэ Нортон, Линн Маккончи: Ключ от Кеплиан (Перевод: Бэла Жужунава)2. Андрэ Нортон, Мэри Х. Шауб: Магический камень (Перевод: К. Плешков)3. Андрэ Нортон: Стража Колдовского мира (Перевод: Ю. Голубец, А. Петрова)4. Четыре повести о Колдовском мире (Перевод: Н. Омельянович)Эсткарп:1. Андрэ Нортон: Колдовской мир (Перевод: Сергей Степанов)2. Андрэ Нортон: Паутина колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)3. Андрэ Нортон: Трое против колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)4. Андрэ Нортон: Чародей колдовского мира (Перевод: Н. Лебедева)5. Андрэ Нортон: Волшебница колдовского мира (Перевод: А. Смирнова)6. Андрэ Нортон: Тройка мечей7. Андрэ Нортон: Берегись ястреба (Перевод: Д. Арсеньев)8. Андрэ Нортон: Кошачьи Врата

Андрэ Нортон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы