Адэр облокотился на ручку скамейки, подпёр подбородок кулаком. Кроме него, никто не знал истинную причину отставки: у главного финансиста страны сдали нервы. Регистрационная палата активизировалась. Требования прислать алмаз на экспертизу сыпались на голову как переспелые яблоки с дерева. Мави Безбур надеялся, что Анатан найдёт настоящий алмаз, похожий на поддельный. Но Анатан, как ни старался, ничем не мог его порадовать. И нажать на Безбура нельзя: от страха растрезвонит по всему свету, что банковская система Грасс-Дэмора держится на обмане.
А как красиво он говорил! «Спасение страны», «внутренний стандарт», «стабильная национальная валюта». В хранилище уже собрано достаточное количество драгоценных камней, стоимость которых намного выше стоимости алмаза, будь он настоящим. Но Адэр никак не мог придумать правдоподобный способ избавиться от фальшивки.
Вилар упёрся руками в спинку скамьи:
— Его нельзя отпускать. Лучшего финансиста нам не найти.
Адэр покачал головой. Безбур хочет покоя и тишины? Хочет вишенку на торте? Он принесёт ему торт.
Через полчаса Гюст впустил в кабинет командира охранительного участка Мадраби.
— Знаешь, как плебеи называют окрестности замка? — спросил Адэр, пролистывая газеты.
— Не знаю, мой правитель, — ответил Крикс.
Адэр хлопнул ладонью по столу:
— А должен знать! Думаешь, почему я вытащил тебя из конюшни и разрешил надеть эту форму?
— Потому что ради вас я готов на всё, мой правитель. Потому что вы можете доверить мне любое задание, и я никогда не спрошу: «Почему?» Если я по своему незнанию допустил ошибку, я её исправлю.
Многословие Крикса слегка остудило нервы.
— Толстосумы, — сказал Адэр. — Моё детище назвали уродом.
Крикс протянул руку:
— Разрешите? — Взял со стола газеты, просмотрел адреса редакций. — Я могу идти?
Отпустив командира, Адэр вызвал Гюста и велел принести личное дело маркиза Мави Безбура.
***
К шее прильнули горячие губы.
Распахнув глаза, Малика слетела с перины и едва удержала равновесие:
— Чёрт!
— Не совсем, — проговорил Иштар, лёжа на кровати поверх покрывала.
Скользнув взглядом по полотенцу на его бёдрах, Малика схватила с изголовья халат:
— Это переходит все границы!
— Под рукой надо держать не халат, а нож.
— Держать как ты?
Иштар раскинул руки:
— Я безоружен.
— Ты приставил нож к моему горлу, как только я сюда приехала, — проговорила Малика, одеваясь. — Мои люди совершают ошибки, а ты меня шантажируешь. Надоело.
— Так… — протянул Иштар и, усевшись, подоткнул подушку под спину.
— Забирай их. Делай с ними, что хочешь. Они большие мальчики и сами в состоянии ответить за свои слова и поступки.
Иштар свёл брови:
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Лучше некуда. — Малика рывком затянула пояс. — Самое интересное, что мои люди тебе не нужны. Тебе нравится смотреть, как я изворачиваюсь, прогибаюсь, уступаю.
— Я не виноват, что твои люди идиоты.
— Когда к твоему горлу приставляют нож, у тебя есть выбор: подчиниться или умереть. Ты понимаешь, что с колен подняться можно, из могилы — нет. А сейчас я поняла, что есть ещё один способ спастись — забрать нож. Так вот, я отдаю тебе своих людей.
— Жалеть не будешь?
— А ещё интереснее, что тебе я тоже не нужна. Ты ненавидишь Адэра, но он далеко, и ты нашёл болванчика для битья.
— Я готов был возвести этого болванчика на трон.
— Чтобы досадить Адэру… Молчишь?
— Ты идиотка, и я думаю, как это сказать тактично.
— Я и правда идиотка. Когда это со мной случилось? — промолвила Малика с иронией. Выдвинула из комода ящик и вывалила содержимое на кресло.
— Уезжаешь?
Малика достала из нижнего ящика дорожную сумку:
— Перебираюсь в Приют Теней.
— Давай отложим наши семейные ссоры до пятой годовщины.
— Ты не знаешь, что такое семейные ссоры, — проговорила Малика, бросая в сумку платья. — Ты вообще не знаешь, что такое семья.
— Я показал тебе, как можно жить без любви и получать наслаждение.
— Это физиология, Иштар. Это как щекотка: человек смеётся, хотя ему совсем не смешно. Нам было не смешно. Особенно тебе.
— Ледяной душ и удовлетворение мужских потребностей таким… путём — это временные трудности. Мы их преодолеем.
Прижав к груди стопку чаруш, Малика скривилась:
— Иштар… Помолчи.
— Если просеять твою жизнь через сито…
— Не надо трогать мою жизнь.
— …в ней ничего не останется стоящего. Треть жизни проходит во сне. На что ты тратишь оставшееся время? На бессмысленную борьбу? Женщина не должна воевать. Сколько у тебя дней настоящей жизни? Сколько минут, сколько секунд у тебя остаётся, чтобы радоваться?
— Как? Как я могу радоваться, если вокруг…
Иштар ударил кулаком по перине:
— Слышал! Ты завязла в болоте, Эльямин. Думаешь, что идёшь вперёд, а на самом деле тонешь. Иногда, чтобы жить дальше, надо попробовать что-то новое. И мы с тобой испробовали. Это шаг вперёд, Эльямин. Мы сделали его вместе.
— Иди к кубарам, Иштар. Они хотя бы стонут искренне.
— Хочешь умереть старой девой?
— Я не доживу до старости.
— Конечно. Твоя молодая сущность будет морандой прыгать по пустоши.
Малика дёрнула замок на сумке:
— А может, по Ракшаде.