Читаем Трон Знания. Книга 4 (СИ) полностью

— Здесь тебя никто не убьёт. Изнасиловать могу только я, но подожду, когда ты изнасилуешь меня. А кончать смерть самоубийством у тебя нет причин.

Малика бросила сумку на пол и упёрла кулаки в бока:

— Нет причин? В моей постели лежит голый мужчина.

— В полотенце.

— Хорошо, полуголый

— Надо быть без мозгов, чтобы из-за этого лезть в петлю.

— Я тебе не переходящее знамя, Иштар.

— Ты не знамя.

— И я не вещь, Иштар. Я человек.

— Ты, человек, Эльямин. Очень притягательный человек. Иди ко мне.

Малика рухнула в кресло:

— Я чувствую себя дешёвкой. Как вспомню, что ты со мной делал…

— Всё было бесподобно.

Малика закрыла лицо ладонями и разрыдалась.

— Дьявол! Только не это! — Иштар вскочил с кровати и, придерживая на поясе полотенце, направился к выходу из комнаты. На пороге обернулся. — По-моему, ты меня обставила.

Малика вытерла несуществующие слёзы:

— Знаешь, как у меня болит душа?

— Одевайся. Приготовишь мне ужин.

— Что?

— Я голоден.

Малика втянула шею в плечи:

— Я не умею готовить.

— Я оденусь за двадцать секунд. Тебе даю три минуты.

— Иштар…

— Три минуты и ни секундой больше, иначе я вернусь в твою постель, — проговорил он и скрылся в коридоре.

Бормоча под нос ругательства, Малика вытащила из сумки платье, чаруш и, на ходу одеваясь, направилась на террасу.

— Две минуты сорок семь секунд, — сказал Иштар, глядя на деревья, опутанные гирляндами крохотных лампочек. — Неплохой результат для женщины, которая пытается всем доказать, что она мужчина.

— Которая не желает с кем-то делить свою постель, — проговорила Малика, заправляя края чаруш под цепь с кулоном. — Ну и куда теперь?

— На кухню.

Кухней оказалось огромное помещение на подземном этаже. Здесь можно было спокойно заблудиться среди колонн, шкафов, плит и раковин для мытья посуды. В этом хаосе существовала какая-то система, в которой Малика никак не могла разобраться.

— Не слишком ли шикарно для одного хазира?

— Во дворце я не один, — ответил Иштар и сел на высокий крутящийся стул. — Двадцать четыре советника, пять сотен помощников, в канцелярии две сотни…

— Не воспринимай мои слова буквально. Я знаю, сколько людей в замке Адэра, и отлично понимаю, что в твоём дворце людей намного больше. — Малика сняла чаруш и двинулась вдоль шкафов, открывая все дверцы подряд; на полках стояла посуда. — Где здесь еда?

Оттолкнувшись от стола, Иштар крутнулся на стуле:

— Понятия не имею. Я здесь впервые.

— Нежарко, — поёжилась Малика и заглянула в тумбочку. — Я нашла бутылку вина.

— Одну?

— Одну. Не проще вызвать повара?

— Не проще. Комендантский час.

— Есть соль и, по-моему, джем, — сказала Малика, роясь в тумбочке.

— Никогда не ужинал вином с солью и с джемом.

— Ты гурман?

— Если похлёбка из походного котелка — это изысканное блюдо, тогда я гурман, — произнёс Иштар, продолжая крутиться на стуле.

— Гурман не тот, кто ест изысканные блюда, а тот, кто пробует всё и выбирает лучшее.

— Выбираю хорошо прожаренный кусок телятины. Поторопись. Скоро рассвет. Не хочу, чтобы нас застали повара.

— Помоги найди холодильную камеру.

Иштар взял с подставки нож. Провёл пальцем по лезвию, слизнул кровь:

— Как она выглядит? Хотя бы основные приметы.

— В ней холодно. — Малика упёрла кулаки в бока. — Продукты хранятся в другом месте.

Иштар метнул нож через весь зал. Лезвие вошло в деревянную дверь:

— Посмотри там.

Малика открыла дверь, щёлкнула выключателем:

— Ох, чёрт…

Иштар бесшумно подошёл сзади, заглянул в просторную комнату, заставленную холодильными камерами:

— Бери вино и бокалы.

Через час они перебрались на остров по мостику и ступили в беседку. Раздвинув занавеси на арочных проёмах, Иштар впустил внутрь постройки лунный свет. Убеждая себя, что дрожит от холода, Малика села на пятки, поставила на ковёр бутылку и бокалы.

Иштар развалился на подушках, зубами вытащил из бутылки пробку:

— Послезавтра я уезжаю.

— Надолго?

— Два месяца — это долго?

— Кому как, — уклончиво ответила Малика, наблюдая, как Иштар наполняет бокалы. — Будем праздновать отъезд?

— Вчера был день зачатия. Не хочешь спросить, как всё прошло?

— Кого хочешь: сына или дочку? — Малика взяла протянутый бокал. — Глупый вопрос. Мужчинам нужен наследник, а хазиру тем более.

— Мне всё равно. — Иштар выпил вино и вновь наполнил свой бокал. — Почему не пьёшь?

Малика сделала глоток:

— Крепкое. Прости, но я не буду пить.

— У тебя руки трясутся.

— Возле воды свежо.

Иштар усмехнулся. Опустошив бокал, снял плащ, набросил Малике на плечи и вновь развалился на подушках:

— Когда к горлу приставлен нож, есть выбор: подчиниться, умереть или забрать нож. А можно вытащить другой нож. А иногда оказывается, что вместо ножа к твоему горлу приставили палец. У страха глаза велики. Но никогда не рискуй своей жизнью. Ты верно сказала: из могилы не встанешь и не отомстишь. Но самый лучший способ избавиться от врага — это скормить его другому врагу.

— В следующий раз скормлю тебя Хёску. — Малика направила взгляд на звёзды, застывшие на поверхности озера. — Ты прощаешь людям ошибки?

Иштар наполнил бокал:

— Я прощаю твоих людей. И прикажи им держать рты закрытыми.

— Спасибо…

Перейти на страницу:

Похожие книги