Читаем Тропа Исполинов полностью

— Среди заложников окажется ваш сын, господин генерал. Это долго рассказывать… Хотя бы из книги вашего сына… "Кремон Седрод, водитель войска, принесет в жертву единственного сына, участью которого станет гибель в плену. Взамен понесут наказанье невинные, и море крови воспоследует за сим…"

Даурадес припомнил сон…

— Вы, кажется, бредите, — не без сарказма молвил он. — Какой Крамон Седрод?

— Переставьте буквы в имени, прочтите фамилию от конца к началу и всё поймете, — ответил Таргрек.

— Опять какая-то магия, — устало произнес Даурадес.

Странная, подсвеченная красным, смеющаяся физиономия вдруг представилась ему. Бесцветные глазки улыбались на пухлом лице…

Ладно, ступай откуда пришёл. Надоело!

— Ваше сообщение запоздало, — заметил он, подумав. — Все подходы к Коугчару закрыты келлангийскими войсками. Теперь, когда им более не помогают стены, они вывели войска в поле. Там бы их и бить… Однако, при этом мы лишены возможности послать какой бы то ни было отряд освободить заложников. Разыскивать бежавших в горы чаттарцев? Нет времени, да и они вряд ли сумеют пробиться к городу. Проникнуть со стороны моря? Там Кипящие Рифы… Правда, если мы пошлём вперёд кавалерию, ударим со всей возможной быстротой… Нет, это не выход. Впрочем, о Рифах… Скажите, Тэрри, верны ли слухи о вашем отце, что он пробовал водить через них свой корабль?

— Во время прилива, — ответил Тэрри. — Для этого необходимо совсем небольшое судно, какой-нибудь рыбацкий бот или неф… с неглубокой посадкой. И я даже помню, где именно мы с ним однажды проходили…

— Ладно! Глупости! — сердито произнес генерал. — Простите меня… Таргрек. Мне почему-то кажется, что такими словами не бросаются и вы действительно не намерены шутить. Кроме того, я неплохо изучил повадки некоторых "бойцов отрядов народной обороны"…

— Если вы даже отмените штурм и в придачу сумеете каким-либо способом освободить пленников, — глухо произнес Отшельник, — ничто не помешает Ремасу набрать новых. Отказаться же от штурма вы не можете. Не освободив Коугчара, войска не сумеют выдвинуться к Бугдену, где уже завтра должно начаться восстание. Мне известно, что ящики с оружием хранятся в подвалах Башни Тратина… Если вы не окажете помощи восставшим, их выступление будет подавлено… Это не всё. Не позднее как через два дня войска тагрской армии, что возвращаются ныне из Элт-Энно, возьмут Бодариск. Так что… Либо вы выступаете немедленно, либо надолго потеряете весь Северный Тагр-Косс. Пути назад нет, господин генерал…

— А вы сами не отказались бы возглавить отряд для освобождения заложников? — неожиданно спросил Даурадес. — Вы, двое, хорошо знающие город и обстановку вокруг него?

— То есть как? — сглотнув слюну, удивился Тэрри. — нам что… обратно? И — морем? И — в такую погоду?

— Я не против, — объявил Таргрек.

— Инта каммарас, ну до чего же это всё по-дурацки! — заныл Тэрри. — И, очевидно, настолько по-дурацки, что… и я не откажусь.

— Я ещё раз хорошенько обдумаю и, по возможности, проверю всё, о чём вы мне сообщили, — сказал генерал. — Где вас можно найти?

— Как это где? — вздохнул Тэрри. — Конечно, "У щучьего хвоста"! Где ж ещё?

Глава 23. Канун рождения и смерти

А тем паче, если кто из твоих врагов посмеет вымещать злобу на мирных людях, казни всенародно вначале десять пленных, затем пятьдесят и сто пленных за каждого ребенка, женщину или старика. Укротить зверя можно только выказав себя ещё более кровавым зверем.

"Наука власти"



1

Щёлк-щёлк.

— Они живы и где-то в городе, — объявил Тинчес.

Он сидел на камне, не отрывая взгляда от пластинки, в которую сложились костяшки чёток. Он читал узор.

Все остальные ребята, их оставалось десять, расселись по кругу — как он им приказал. Никто не спросил, по какому, собственно, праву он здесь распоряжается. Дело было важнее.

— Вчера днём их пригласили в гости… в один дом, где их накормили… утром они хотели уйти, но… что-то очень неприятное… и для хозяев… хозяева не виноваты!.. им тоже страшно!.. Их ведут, ведут туда, где много людей… больше ничего не вижу…

— А где их держат? — спросил Тиргон.

— Сейчас… погоди, они не заперты, но их… Их ведут! Я знаю куда, пойдём! И почему я не стал искать их вчера…

Вдвоём, захватив посохи, они быстрыми шагами направились к соборной площади.


В эту минуту они ещё не знали, что вчерашним вечером "стадники", во всеоружии обычных регалий, пошли по домам тагркоссцев. Чтобы не допускать ненужных слухов, вокруг одного из окраинных кварталов было организовано плотное кольцо из келлангийских солдат — потому никто из ребят ничего не знал о происшедшем. Горожане, чьи двери не открылись на настойчивый стук, сумели избежать участи тех, кто поддался настойчивым увещеваниям слуг Новой Церкви и всё-таки отворил дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме