Читаем Тропа Исполинов полностью

— Не армия решает, — произнёс он вдруг. — Нет, не только армия…

— Табачку? — деловито предложил Гурук.

— Пойдём, — сказал Гриос. — Пора.

— Зол он нынче, — задумался Гурук, — это плохо. Ты б поговорил вначале с Карраденом. А впрочем — гляди сам, чаттарец. Кто знает, как там дела обернутся… Меня позови, если что.

— Ничего здесь не изменишь, — ответил Гриос. — Это — судьба.


Кулачный бой у брёвен был прерван. Накинув на разгоряченные плечи свои грозные куртки, бойцы и зрители, собравшись группами, изучали ходившие по рукам листки с отпечатанным текстом.

— Читают? — поразился Гриос.

— А как же! — ухмыльнулся Гурук. — Нашу, солдатскую газету. Называется "Подъём!"

Последнее слово он выделил столь характерно, что сразу заставил всех обернуться.

— Оах! — крикнул кто-то. — Вот он, тот самый чаттарец!

— Хай, чъат-таре, айге!

— Чаттарец!

— Эй, гвардеец! Иди к нам!

— Это ты привез письмо генерала Паблона?

— Расскажи, как там.

— Стоит Дангар?

— Постойте, постойте, ребята! — вмешался Гурук. — Мне кажется, что он и сам не прочь узнать, что за депешу привез из столицы.

— Ну, не из… — начал было Гриос.

— Дайте газету! — крикнул Гурук. — Или читайте кто-нибудь! Вслух!

— Тих-ха!

— "Внимание! Внимание! Внимание!.." — взялись за дело сразу несколько голосов. Один из них, более уверенный и крепкий, продолжил:

— "Драгуны! В полк только что доставлен пакет из столицы. Вот о чём сообщает нам предводитель движения "недовольных", генерал Паблон Пратт:


"Солдаты полка Даурадеса!

Опостылевшее всем правление маршала Варадоса кончилось. Бывший "великий полководец" взят под стражу и его участь решит суд. Захватившую власть группу офицеров возглавляют генералы Гир и Легонц. По их мнению, нам следует успокоиться, разойтись по домам и заняться повседневными делами. Господа генералы заверяют, что и без нас решат наши проблемы. Они обещают, что мудрые, несущие народу мир и процветание решения нового правительства не заставят себя долго ждать.

Однако, тем временем: в нескольких полках, расквартированных в столице и принимавших активное участие в событиях, зачитан приказ о переводе их на север страны. Куда ж потом? Не подальше ли от Тагр-косса? Не в сторону ли Элт-Энно?

Тем временем: части пятидесятитысячного келлангийского корпуса вплотную придвинулись к окраинам столицы. Дангар — до сих пор был единственным местом в стране, где на улицах не было ни одного иноземного солдата. Видимо, нам, тагркоссцам, хотят продемонстрировать силу?

Тем временем: новоявленные власти спешно готовят закон, по которому любой житель Тагр-косса, независимо от его желания, семейного положения и рода занятий, будет обязан проходить службу в армии по келлангийскому образцу, то есть: в тех местах и на такой срок, какие будут определены военной властью. Потому, любого не-солдата, как подпадающего под этот закон, по прихоти чиновника могут отослать умирать за тридевять земель. Сказать, что это открыто ущемляет наши гражданские свободы — значит сказать лишь половину правды.

Нам придется терпеть в армии случайных, неподготовленных и просто больных людей, в том числе — заключенных и каторжников, которым это будет предложено вместо отбывания срока заключения!

Солдаты и офицеры Тагр-косса! Вы согласитесь служить в такой армии?

Тем временем, по всей стране нечего есть и не во что одеться. Тем временем, новыми властями пресекаются любые попытки рабочих и солдатских комитетов упорядочить выдачу пищи и навести в городе порядок, и наоборот — поощряются преступные банды, несущие хаос и смерть в рабочих кварталах. Тем временем, генералы Гир и Легонц не скрывают, что заигрывая с нами сегодня, они не постесняются, под видом наведения в столице порядка, применить силу завтра.

Солдаты полка Даурадеса! Ваша решительность и отвага — на устах страны! Честные люди Тагр-косса и других стран побережья с восхищением пересказывают друг другу вести о вашем бесстрашном рейде! Завершите путь в столице!

Мы ждем вашей помощи!

От Народного Собрания солдат и рабочих Тагр-косса —

генерал Паблон Пратт."


— Уах! — и один из бойцов, сбросив куртку, тяжело спрыгнул с брёвен на землю. — Что?! Скоро будем гулять в Дангаре!

Другой, мощный и жилистый чаттарец, также откинув с плеч куртку, шагнул к нему:

— Вот где я рожу твою медную мазутом вымажу, чтоб в другой раз не выставлялся, кабан тагркосский!

И, переплетясь руками, они двинулись по кругу, то ли борясь, то ли танцуя. Один из зрителей заметил, не спеша выпуская кольца из своей трубки:

— А всё-таки надо было остановиться в Бугдене. Там бы всё имели: и крышу, и еду, и питьё. Сидели бы цари царями…

— Скажешь тоже! Ну, посидели б! А потом? Опять в болота? — перебил его возмущённый мальчишеский голос.

— А ты думаешь, здесь войны не будет?

— Так ведь здесь — другое дело…

Гриос хотел было вмешаться, тем более, что под горячую руку о нем все на время забыли, но тут кто-то осторожно взял его под локоть.

Капитан Карраден, подтянутый, при сабле, в ремнях и в шлеме стоял перед ним.

— Вам пора, — сказал он негромко. — Сейчас полковник закончит занятия. Ждите в коридоре. Часового я предупредил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме