Читаем Тропы вечных тем: проза поэта полностью

В линии Кольцов — Есенин, поэтов народного лада, Тряпкин — последний русский поэт. Трудно и даже невозможно в будущем ожидать появления поэта подобной народной стихии. Слишком замутнён и исковеркан русский язык и сильно подорваны генетические корни народа. Но если такое случится — произойдёт поистине чудо. Будем на это надеяться, а я уверен в одном: в XXI веке значение самобытного слова Николая Тряпкина будет только возрастать.

2003

ПРИЛОЖЕНИЕ: ВНУТРЕННИЕ ОТЗЫВЫ И РЕЦЕНЗИИ

ОТЗЫВ О РУКОПИСИ СТИХОВ «СВЕТОВАЯ ВЕРСТА» В. КАПРАЛОВА

Поэтическая рукопись Валерия Капралова обладает несомненными художественными достоинствами. Богатый жизненный материал чётко определён биографическими приметами, более того, в рукописи хорошо просматривается линия судьбы, с узелками памяти. В основном, это поэзия связей. Ассоциативные и прямые связи насквозь пронизывают стихи поэта. «Живу теперь, а в прошлом слышу…» — пишет он. Тут и воспоминанияя о войне, о послевоенном голодном детстве, о мирном времени, когда вдруг… «снаряды вымыло волной». Так внешняя поверхность жизни рвётся изнутри под напором прошлого. Связь цветка с мировой Вселенной идёт, так сказать, по вертикали. Вертикаль пересекается горизонтальной линией:

Посмотри: световая верстаиспаряется в небе незримо —это молния неумолимо
выжигает гнилые места.

Связь живого с живым приносит боль. Капралову дано знать и чувствовать противоречие такой связи:

Порой не удавалось одолетьчужую боль…Не каждому подобное дано,и всяк живёт, свой мир оберегая.С моей соединяясь заодно,меня терзает эта жизнь другая.

Чужая душа — потёмки, редко соприкасаются разные миры друг с другом. Вот как поэт опредмечивает время Востока:

А к нам равнодушен глухой аксакал.От зноя прикрыв тюбетейкою темя,он палкою тычет в арбузный развал —туда, где сочится медовое время.

Связь человека и природы идёт вглубь, но она и обнажена:

                       …И когда пилумы водим по шершавому стволу,то сквозь его глухое колебанье
нам слышится отчётливо порой,что и у нас была судьба иная,пока мы ничего о ней не знали,покрытые корявою корой.

Поэт не только хороший наблюдатель природы, он знает травы и деревья на вкус, цвет и запах, он хорошо владеет пластикой слова, может создавать объём и движение:

Скрипела крыша от сырого ветра.Глубокой ночью, рассекая мглу,царапала по мокрому стеклупротянутая непогодой ветка.

Повторяю, в лучших его стихах, живых и достаточно глубоких, поистине «дышит почва и судьба».

Несколько слов о его поэмах. Строго говоря, это не поэмы, а просто пространные стихи, жанр автор не выдержал. Мне показалась неубедительной во второй «поэме» метафора «жар-птицы». Всё-таки она условна и повисает в воздухе. Тут автору не хватило жизненного материала. Тут следует ему подумать. Впрочем, я не настаиваю на своём мнении.

Замечания по циклу «из летописи». Предлагаю снять «Илья Муромец и сын» — это повтор известной былины, и ничего более. Снять «Российские первопроходцы» — тут голая информация, нет воплощения в образах. Снять «Выбор Цезаря Августа» — слишком литературно.

Из «восточных мотивов» предлагаю снять невыразительные стихи: «Когда взойдёт на небе звезда Свати», «Среди листов календарей», «Ленин в Индии» (риторично), «Красота», «Лотосы и лилии», «Лето в Индии».

Из цикла «по следам мифов» предлагаю снять за явную литературность и вторичность стихи: «Страх Фаэтона», «Сестра Нарцисса», «Анемон», «Дуб Зевса», «Узоры», «Внук Арахны», «Вавилонское время».

Это издержки. В целом, рукопись в объёме около трёх авторских листов состоялась.

22 июля 1988

РЕЦЕНЗИЯ НА РУКОПИСЬ СТИХОВ «ЛЮБОВЬ ПРИХОДИТ РАНО» И. ГУЩИНА

Перейти на страницу:

Похожие книги