Читаем Трудный выбор полностью

Мэйси впервые гневно смотрит на меня.

– Сьерра – моя подруга.

– Она также подруга Джейн. Она справится. Когда доберешься до Уайтстоун, ты больше не сможешь следовать за ней.

Мэйси понимает, что ей нечего противопоставить этому аргументу, но я вижу, что она ищет подходящий ответ.

– Мы можем поехать следом на такси. Но, как я уже сказал, в больнице ты ничего не сможешь сделать. Будем просто ждать результатов обследования в Уайтстоун. Знаю, тебе тяжело отпустить ее, но подождать можно и здесь. Как только будут новости, из больницы сообщат.

– Ладно, – соглашается она и бросает обеспокоенный взгляд на Сьерру, которую укладывают на носилки. – Мы должны сообщить Митчу.

– Обязательно, но давай сначала убедимся, что Сьерру увезут на «Скорой». Ты сообщила в Уайтстоун, ты это имела в виду? – Мэйси кивает, а я кладу руку ей на плечо и слегка сжимаю, прежде чем шагнуть к парамедикам. – Доктор Сьерра Харрис – врач-ассистент в больнице Уайтстоун. Отделение неотложной помощи уже проинформировано, можете сразу везти ее туда, – говорю я коллегам.

– Все ясно.

– Доктор Джейн Миллер будет сопровождать вас.

– Мы можем идти, – говорит Джейн. Она слегка запыхалась, но собралась в рекордные сроки.

– Секунду, – один из парамедиков проверяет ремни, которые удерживают Сьерру. – Можно.

– Все будет хорошо, малышка, – говорю я Сьерре, но не думаю, что она понимает меня. Ее состояние кажется чертовски серьезным, и это заставляет меня тяжело сглотнуть. Что за черт… Почему эта упрямая женщина не прошла полное обследование?

– Сьерра, я навещу тебя позже! И ты быстро поправишься, понятно? Джейн, ты…

– Я вам все сообщу.

– Спасибо, – задыхаясь, говорит Мэйси, и Джейн первой покидает квартиру: открывает дверь и становится внизу, готовая помочь. Сьерру спускают по лестнице. Мэйси требуется немало сил, чтобы не последовать за ней, это видно по ее поведению, мимике, жестам. Она невероятно напряжена и нервничает.

Даже спустя пять минут, когда они давно ушли, Мэйси все еще стоит в дверях и смотрит в темный коридор.

– Сьерра в надежных руках, – она не реагирует на мои слова, ее ладони сжаты в кулаки, а плечи напряжены. Я поддаюсь порыву и кладу руку ей на плечо, пытаясь вернуть в действительность. – Давай зайдем в квартиру?

Мэйси поворачивается ко мне, словно в замедленной съемке, в ее глазах блестят слезы. Хотелось бы облегчить ее тревогу, но я беспомощен. И от этого до боли сжимается сердце.

– Пойдем, – я тихо тяну Мэйси за собой в квартиру, чтобы закрыть двери, но она не успевает сделать и двух шагов, как останавливается и отпускает мою руку.

– Тебе пора, – бормочет она, но я не двигаюсь с места. – Тебе нужно еще немного поспать, а не тратить время на меня.

– Но я хочу быть здесь, рядом. Если только ты не хочешь побыть одна? – осторожно спрашиваю я, потому что не уверен. Возможно, Мэйси нужно пережить это в одиночестве. Но она почти незаметно качает головой.

– Это моя вина.

– С чего ты взяла? – спрашиваю я, недоумевая.

– Песчаная буря налетела внезапно, мы слишком поздно ее заметили, – шепчет Мэйси. – Сьерра попросила меня свернуть на обочину, но движение было плотным, и ничего не получилось. Потом… когда мы остановились посреди хаоса… – она делает паузу, по ее щеке стекает слеза, и мне приходится контролировать себя, чтобы не стереть ее, – Сьерра отстегнула ремень безопасности, чтобы помешать Джесс выйти из машины. Тогда в нас врезалась другая машина, удар был очень сильным. И у меня начался приступ астмы. Пока Сьерра искала ингалятор, Джесс выскочила наружу. Я не смогла никому помочь. Потом Сьерра уверяла, что с ней все в порядке, но…

– Хватит, – перебиваю я резче, чем собирался. – Сьерра сама отказалась от обследования, это ее решение. Ее, а не твое. Ты сделала все, что могла, – мои слова словно прорывают плотину: слезы одна за другой стекают по щекам Мэйси. Она плачет, захлебывается рыданиями, и я не могу больше делать вид, что не замечаю. Что мне все равно. Это, черт возьми, не так.

Я преодолеваю расстояние между нами, обнимаю ее и пытаюсь успокоить, поглаживая по спине.

– Это не твоя вина, Мэйс.

На мгновение мне кажется, что это слишком, и я не должен обнимать ее. Но Мэйси крепко обхватывает меня за талию и впивается пальцами в мою куртку.

Ее подбородок лежит на моем плече, мой – на ее щеке, и, боже, как бы я хотел обнимать ее вечно. Только без этих горьких слез…

Глава 14

Мэйси

Для меня все происходящее – это слишком. Эмоциям не хватает места внутри, и они прорываются наружу. Они разрывают меня, разрушают – я почти чувствую это.

Бессмыслица…

Но когда чувства поддавались логике? Они как незваный гость, с которым приходится мириться. Они похожи на человека, которого вы не понимаете и с которым надо постоянно сражаться.

Поэтому я плачу. Снова. Но на этот раз я не одна, и слезы капают не на мои голые колени, а впитываются в рубашку Гранта.

Очки сползли и неприятно давят на переносицу, но мне все равно.

– Тебе действительно пора, – говорю я, но прижимаюсь к Гранту сильнее, потому что не хочу оставаться в одиночестве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы