Читаем Царь и схимник полностью

Через две недели, в ночь, когда Государь России после короткой, но тяжелой болезни испускал дух, часовой у ворот в утреннем мареве вдруг увидел, как мимо него проплыло привидение ликом похожее на царя, только в длиннополой крестьянской рубахе и накинутом сверху добротном кафтане. Солдат с перепугу перекрестился, но поднимать шум не стал. Потом он вспомнил, что привидение, хоть и в крестьянской одежде, обуто было в яловые сапоги! К тому же у привидения на спине висел заплечный мешок.

«Ежели это больной царь, то зачем ему ночью бродить без мундира? – думал солдат. – А ежели привидение, то зачем ему купеческие сапоги и заплечный мешок?.. Только кто их знает, призраков-то, что им нужно?» На эти вопросы часовому вряд ли кто смог бы ответить, и он просто постарался забыть видение, будто дурной сон. Мало ли что часовому может привидеться, когда он чуть-чуть вздремнул на часах?

Глава 10

Многочасовая беспрерывная работа по разборке кирпичной стены была уже позади. Вадим и Давид сумели-таки постепенно разобрать запечатанный проход и попасть в подвальное помещение какого-то московского дома. И как раз вовремя, потому что фонарь на каске Давида светил уже слабо; у Вадима еще работал, но, очевидно, аккумулятор тоже нуждался в подзарядке.

Ввалившись в подвал, оба парня некоторое время лежали неподвижно на полу. Первым поднялся Вадим. Обследовав помещение и найдя только одну дверь, окованную железом, он сокрушенно покачал головой и обернулся к Давиду. Тот, казалось, просто прилег отдохнуть после длительного изнурительного похода.

Вадим, может быть, и позволил бы напарнику еще немного отдохнуть, но не знал, насколько силен прорыв водопровода и не начнет ли вода затапливать подвал. Тогда выхода уже не будет. А сейчас одному из них еще можно пролезть в слуховое оконце, которое находилось под потолком подвального помещения. Вадим оценил комплекцию напарника и решил, что Давид, если снимет комбинезон, то сможет протиснуться в эту единственную щель, чтобы найти по ту сторону двери живых людей и открыть подвал.

Растолкав задремавшего парня, Михайлов попытался объяснить ему суть дела, но видя, что тот еще плохо соображает, в приказном порядке поставил его перед заданием. Если человек с детства первым делом усваивает, что приказы родителей, воспитателей и вообще начальства не обсуждаются, то сознание интуитивно требует кнута. После внушения Давид уже четко знал, куда его должен подсадить Вадим и что после этого следует делать.

Вадиму слышно было, как Давид кубарем скатился по ту сторону стены, после чего звуки затихли на долгое время. К счастью, потом за дверью зазвучали голоса, звякнул металлический засов, и дверь начала медленно открываться. Перед Вадимом возник мужчина, за его плечом виднелось лицо женщины, любопытные глаза которой разглядывали попавшего в мышеловку диггера. Третьим в подвал вошел Давид, на нем уже были брюки, хотя и явно чужие. В подвальном помещении, оказывается, имелся свет, так как вошедший мужчина первым делом нажал кнопку выключателя.

– Вот он, Светлана Ефимовна, – указал Давид на своего напарника. – Я, как видите, ничуть не солгал.

– Интересно, – оценивающе взглянула на Вадима женщина. – А где же манускрипты?

– Какие манускрипты? – насторожился Михайлов.

– Да вот ваш приятель рассказал, что вы ищете библиотеку Ивана Грозного и нашли уже какие-то бумаги, – объяснила Светлана Ефимовна. – Я конечно же сразу вызвала Сергея Ивановича, и мы пришли вызволять вас из плена. Так где же бумаги? Нам тоже интересно вплотную соприкоснуться с историей Государства Российского.

Вадим Михайлов понял, что Давид пустил в ход всю свою изобретательность и обаяние, чтобы заинтересовать «спасателей». Но ложь, произнесенная «во спасение», вызывала другую ложь. Кто знает, к чему это нагромождение может привести? Поэтому Вадим попытался все свалить на взбесившуюся стихию:

– Видите ли, Светлана…

– Ефимовна.

– Да-да, Светлана Ефимовна, – продолжил Михайлов. – Вы, как я полагаю, являетесь здесь каким-то начальником?

– Ах, простите, я забыла представиться, – смутилась дама. – Я – Стрижнева Светлана Ефимовна, директор Государственного музея Владимира Маяковского.

– Так мы попали в музей Маяковского?

– Именно так, – подтвердила директриса. – Мы конечно же поможем вам в силу наших возможностей, только разрешите хотя бы взглянуть в найденные вами манускрипты. Я историк и давно интересуюсь пропавшей библиотекой.

– Дело в том, что мой рюкзак и все, что в нем было, унесло вырвавшимся на волю потоком воды, – нашел оправдание Вадим. – Но мой напарник несколько преувеличил нашу находку. Скорее всего, мы натолкнулись на архивы Лубянки, либо на часть книг из библиотеки Черткова, которую до сих пор не дают народу для ознакомления.

– Но это тоже весьма интересно! – воскликнула Светлана Ефимовна. – Такое, уж поверьте, не каждый день случается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романовы. Венценосная семья

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное