Читаем Царский Рим в междуречье Оки и Волги полностью

Тит Ливий говорит, что «все разом возглашают хвалу Ромулу, БОГУ, БОГОМ РОЖДЕННОМУ, царю и отцу города Рима, молят его о мире, о том, чтобы, благой и милостивый, всегда хранил он свое потомство» [58], т. 1, с. 24. Такие выражения хорошо соответствуют христианским молитвам, обращаемым к Богу Христу. В частности, Христос был рожден от Бога Отца. В другом месте Тит Ливий вновь говорит о БОЖЕСТВЕННОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ РОМУЛА И О ПОСМЕРТНОМ ЕГО ОБОЖЕСТВЛЕНИИ [58], т. 1, с. 24.

Плутарх сообщает, что при вознесении Ромула на небо он стал называться по — новому, а именно КВИРИНОМ. Ромул говорит: «Я буду вашим богом — покровителем, КВИРИНОМ» [87], с. 62. И далее: «Про — кул… поклялся, что видел, как Ромул возносился на небо, и слышал его голос, ПРИКАЗЫВАВШИЙ НАЗЫВАТЬ ЕГО КВИРИНОМ» [87], с. 105–106. Подчеркнуто, что имя КВИРИН для Ромула является новым и его употребление для верующих обязательно. Анней Флор добавляет, что «Ромул приказал считать себя богом; НА НЕБЕ ЕГО НАЗЫВАЮТ КВИРИНОМ, И БОГАМ УГОДНО, ЧТОБЫ РИМ ЦАРСТВОВАЛ НАД НАРОДАМИ» [62], с. 102.

Комментаторы добавляют: «Квирин впоследствии стал одним из наиболее почитаемых в Риме богов» [58], т. 1, с. 510, коммент. 62.

Плутарх пытается понять, что означало КВИРИН. Ответа он явно уже не знает, поэтому пускается в длинные рассуждения, перечисляя несколько возможных вариантов происхождения слова. Главными, по мнению Плутарха, являются такие: «Что касается НОВОГО ИМЕНИ Ромула — Квирина, то некоторые видят в нем имя бога войны, другие думают, что оно значит „гражданин“, так как граждан римских зовут „КВИРИТАМИ“. По мнению третьих, оно происходит от древнелатинского „КВИРИС“, копья, пики, вследствие чего одна из статуй Юноны, стоящая на копье, носит название Квиритиды» [87], с. 63.

В общем, ни к какому однозначному выводу Плутарх не приходит. Попробуем сами разобраться в смысле имени КВИРИН, исходя из ставших нам понятными фактов прошлого. Обратим внимание, что весь «куст» слов, связываемых Плутархом с именем КВИРИН, имеет общий корень, общую часть. Это КВИРИ. В самом деле: КВИРИ — н, КВИРИ — ты, КВИРИ — с, КВИРИ — тида и т. д. Таким образом, суть дела заключена в слове КВИРИ. Именно оно стало связываться с Ромулом, как только он вознесся на небо и стал Богом. Что могло означать КВИРИ? Однозначно сказать трудно, однако гипотезу можно высказать.



Рис. 1.159. Греческое слово KYPIAKH, означающее «Воскресение». Взято из [100]


Конечно, чтобы понять первоначальный смысл слова КВИРИ, нужно исходить из уже более или менее восстановленной нами картины событий. Иначе вариантов огласовок можно предложить сколько угодно. Например, КАБАРЕ. Однако ясно, что КАБАРЕ никак не связано с обожествлением Христа — Ромула. Поэтому следует искать решение задачи среди слов, смысл которых напрямую вытекает из евангельских событий. Но в таком случае сразу приходит в голову следующее. Греческое слово KYPIAKH, читающееся как КИРИАКИ, означает ВОСКРЕСЕНИЕ. Прописными буквами оно пишется, как показано на рис. 1.159. Но ведь КИРИАКИ и КВИР звучат похоже.

Более того, вторая буква Y «ипсилон», читающаяся как «и», пишется похоже на латинское V или U. Так что некоторые авторы вполне могли прочитывать КИРИАКИ как КВИРИАКИ или КВИРИК. Кроме того, греческое Н и русское Н пишутся одинаково. Но в таком случае мы обнаруживаем, что «античное» имя КВИРИН могло означать христианское ВОСКРЕСЕНИЕ. То есть Ромул КВИРИН — это Ромул ВОСКРЕСШИЙ. Идеально отвечает нашей реконструкции.

Или вот еще один вариант. Мы много раз сталкивались с переходом Л — Р и наоборот. Например, Латиния — Рутения. Но тогда КВИР вполне могло произойти от КВИЛ или КВЛ без огласовок. Что лишь перестановкой согласных отличается от славянского слова ВЕЛИКИЙ: великий = ВЛК — КВЛ — квил — квир. Но термин ВЕЛИКИЙ действительно приложим к Христу: ВЕЛИКИЙ Бог, ВЕЛИКИЙ Христос и т. д. Такая предлагаемая нами огласовка тоже отвечает сути дела.

Далее. В арабском языке хорошо известно выражение АЛЛАХ АКБАР, означающее «Бог велик!». Этот возглас звучит и в наше время среди носителей арабской культуры. Но ведь слова АКБАР и КВИР близки, поскольку В и Б могли переходить друг в друга, и мы приводили многочисленные примеры такого превращения. Итак, акбар = КБР — КВР = квир. Поэтому не исключено, что новое имя Ромула — КВИР(ин) — связано с арабским АКБАР, то есть опять — таки означало ВЕЛИКИЙ.

Ромула — Христа после вознесения на небо могли именовать ВЕЛИКИМ Богом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное