Читаем «Царское дело» Н.А. Соколова и «Le prince de l'ombre». Книга 2 полностью

Моя ситуация с паспортом была в то время весьма неудовлетворительной. Из-за ожидавшегося развода я не мог нормально использовать итальянский дипломатический паспорт, которым меня обеспечил королевский дядя жены, а нансеновский паспорт, выданный во Франции и по которому я приехал в Германию, был уже недействителен. Действительно, став резидентом Германии, единственным документом, который я мог получить, был немецкий «Fremdenpass», самый неподходящий паспорт в тех обстоятельствах.

Тем не менее, больше мне ничего не оставалось делать, я смог получить Fremdenpass от берлинской полиции, а затем отправился в Вену, чтобы попытаться получить визу в одну из балканских стран. После целого ряда трудностей я, наконец, получил визу в Югославию, через бывшего российского министра и Князя Павла, Регента. Виза в Болгарию была отклонена Царём Борисом, так как я разводился с двоюродной сестрой его жены.

Я прибыл в Белград в ноябре 1939 года. Мисс Шак присоединилась ко мне вскоре после этого, чтобы дождаться моего развода. Я привёз с собой журналистскую «бомбу» – историю попытки самоубийства мисс Юнити Митфорд, гитлеровской «совершенной скандинавской красоты». Я продал эту историю лондонской «Daily Mail» через белградского корреспондента газеты мистера Атертона. Я продал несколько историй через Атертона, разделив с ним гонорар поровну.

Наконец, мой развод произошёл после значительной задержки, он был доставлен через Русскую Православную Церковь в Белграде, а не через берлинские суды, так как моя жена находилась во Франции.

Как только это произошло, в феврале 1922 [ошибка, речь идёт о 1940 г. – Прим, пер.] года, мы с мисс Шак обвенчались в Русской церкви в Белграде. Вскоре мы отправились в США, через Пирей, Неаполь, Геную, Марсель, Гибралтар, на S.S. «Экскалибур» американской компании «Экспорт Лайнз». Мы прибыл в Нью-Йорк 25 марта 1940 г.

Я ехал по гостевой визе в югославском нансеновском паспорте, который мне удалось получить в обмен на мой немецкий «Fremdenpass».

Несколько месяцев спустя я отправился в Канаду, чтобы получить «предпочтительную квоту», и вернулся в США в качестве резидента. 9 марта этого года я получил свидетельство о натурализации.

Деятельность в США. После неудачных попыток попасть в журналистский мiр, я начал работать в качестве фотографа, специализируясь на работе в цвете и владея (не очень успешно) небольшой лабораторией для производства отпечатков Carbro. Я также в течение нескольких месяцев работал личным секретарём состоятельной югославской леди мадам де Липовац.

Моя первая постоянная работа была в фирме «А la Vieille Russie, Inc» 785 Fifth Avenue. Это было антикварное и ювелирное предприятие высочайшего класса, владельцы которого были известны мне с давних времён в России, и впоследствии в течение многих лет имели магазин в Париже. Я был известен им как знаток русского искусства и специалист по русской истории. Я работал с ними более года менеджером по продажам.

После этого мне предложила работу мисс Элизабет Арден, которая познакомилась со мной, когда я работал в «А 1а Vieille Russie». Она хотела, чтобы я был её «ответственным секретарём», и я согласился на этот пост, приступив к работе в офисе «Elizabeth Arden Sales Corporation», 681 Fifth Avenue.

Я оставил эту работу несколько недель назад, причина в том, что я не мог (конфиденциально) ладить с мисс Арден, с которой чрезвычайно трудно работать. Однако мы расстались друзьями, по взаимному согласию и с очень удовлетворительной финансовой договорённостью для меня.

Причины моего желания получить работу на правительство: меня всегда интересовали международная политика, военные вопросы. Я считаю, что моя натура, образование и опыт более связаны с этим направлением, нежели с чисто коммерческой деятельностью.

Я хорошо владею языками, и, безусловно, имею к ним способности. Кроме русского, я думаю, что могу в совершенстве говорить и писать по-английски и по-французски: по-немецки – почти в совершенстве (английский и французский выучил в детстве). Кроме того, я могу объясняться на испанском, сербском и итальянском языках; знаю баварский диалект.

Став американским гражданином, я считаю, что я мог бы быть весьма полезным в какой-то отрасли, так как у меня более, чем среднее представление об условиях и жизни в Европе. В отличие от многих иммигрантов, у меня нет намерения возвращаться, чтобы жить в Европе после войны. Я бы с большим интересом съездил бы туда в порядке визита или по службе, но как американский гражданин, потому как Америка теперь моя страна, и я намерен оставаться американцем.

Я считаю, что мог бы послужить нашей стране на подходящей работе.

Меня, конечно, особо интересуют Россия и российско-американские отношения. Как я уже говорил, моя позиция всегда заключалось в том, что будущее России будет определяться внутренней эволюцией. Я также всегда был убеждён в важности российско-американских отношений, которые обязательно должны играть ведущую роль в послевоенный период.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хрущёвская слякоть. Советская держава в 1953–1964 годах
Хрущёвская слякоть. Советская держава в 1953–1964 годах

Когда мы слышим о каком-то государстве, память сразу рисует образ действующего либо бывшего главы. Так устроено человеческое общество: руководитель страны — гарант благосостояния нации, первейшая опора и последняя надежда. Вот почему о правителях России и верховных деятелях СССР известно так много.Никита Сергеевич Хрущёв — редкая тёмная лошадка в этом ряду. Кто он — недалёкий простак, жадный до власти выскочка или бездарный руководитель? Как получил и удерживал власть при столь чудовищных ошибках в руководстве страной? Что оставил потомкам, кроме общеизвестных многоэтажных домов и эпопеи с кукурузой?В книге приводятся малоизвестные факты об экономических экспериментах, зигзагах внешней политики, насаждаемых доктринах и ситуациях времён Хрущёва. Спорные постановления, освоение целины, передача Крыма Украине, реабилитация пособников фашизма, пресмыкательство перед Западом… Обострение старых и возникновение новых проблем напоминали буйный рост кукурузы. Что это — амбиции, нелепость или вредительство?Автор знакомит читателя с неожиданными архивными сведениями и другими исследовательскими находками. Издание отличают скрупулёзное изучение материала, вдумчивый подход и серьёзный анализ исторического контекста.Книга посвящена переломному десятилетию советской эпохи и освещает тогдашние проблемы, подковёрную борьбу во власти, принимаемые решения, а главное, историю смены идеологии партии: отказ от сталинского курса и ленинских принципов, дискредитации Сталина и его идей, травли сторонников и последователей. Рекомендуется к ознакомлению всем, кто родился в СССР, и их детям.

Евгений Юрьевич Спицын

Документальная литература