Составитель франкфуртского сборника следственных документов 1987 г. и автор книги о цареубийстве Н.Г. Росс, не раскрывая ни резонов, ни источников своих сведений, называет имя еще одного человека, причастного, по его мнению, к расшифровке для Н.А. Соколова телеграмм: Феликс Феттерлайн – «бывший криптограф Николая II, перешедший на английскую службу».
Речь, как мы выяснили, идет об Эрнсте Константине Феттерлейне (1873–1944) – до революции главном шифровальщике МИДа России, удостаивавшимся личной награды Императора Николая II, бежавшим в 1918 г. из России и действительно поступившим на английскую службу, вскоре возглавившим там русскую секцию Правительственной криптографической школы.
Есть и ряд других, не введенных пока что в оборот и еще не осмысленных документов расследования.
С начала 1990-х касающиеся цареубийства документы, в т. ч. и находившееся с послевоенных времен в советских архивах само дело (не то, перешедшее в 1924 г. к князю Н.В. Орлову, а т. н. «оригинал»), – все эти материалы, переданные с секретного хранения, стали на какое-то, весьма непродолжительное, время доступными тем, кто уж очень этого хотел.
Помню рассказы занимавшегося исследованием Царского дела историка Юрия Алексеевича Буранова (1933–2004), своей жизнью подтвердившего поговорку «Близ Царя – близ смерти», о том, как вскоре после того, как его пригласили на должность заведующего отделом созданного в 1991 г. на базе Центрального партархива Российского Центра хранения и использования документов, папки еще недавно сверхсекретного Соколовского расследования в течение нескольких лет находились в сейфе его кабинета.
Обрывок лицевой стороны бланка
Так или иначе, один мой знакомый, осведомленный о моем интересе, передал мне в тех же 1990-х, на условиях анонимности, ксерокопию лицевой и оборотной стороны обрывка бумажки, найденной белым следствием в Ипатьевском доме сразу же после освобождения Екатеринбурга от красных.
Судя по надписи на обороте, обнаружили его в камине. Края этого клочка разорванного документа носят, как будто, даже следы воздействия огня. Вещественное доказательство было пронумеровано, т. е. приобщено к делу.
Клочок показался мне примечательным. Это верхняя правая часть типографского бланка, причем, судя по всему, незаполненного.
Типографская надпись была выполнена на еврейском языке (как потом оказалось, на идише). Найти в Москве человека, не только знавшего идиш, но и такого, переводу которого можно было бы еще и доверять, оказалось не так-то легко. Наконец, через одного знакомого в Московской Духовной Академии, нужного человека удалось разыскать.
Вот полученный мною в середине 1990-х перевод, приводящийся далее построчно:
Дом этот, как мне удалось выяснить тогда же у известного московского краеведа Сергея Константиновича Романюка (1933–2015), существует и до сих пор. Это угол Варварки и Юшкова переулка.
Располагается он прямо напротив палат бояр Романовых (!). Построен был в 1891–1892 гг. по проекту архитектора Р.И. Клейна потомственным почетным гражданином купцом Семеном Васильевичем Лепешкиным, Александром Ивановичем Шамшиным и Александром Даниловичем Шлезингером.
Сразу же после постройки дом перешел Варваринскому акционерному домостроительному обществу, устроившему в нем меблированные комнаты. В 1929–1931 гг. здесь размещалась гостиница «Старо-Варваринская». Никаких сведений о том, что размещалось там до этого, у Сергея Константиновича, к сожалению, не оказалось.
В начале 1990-х в здании располагалась одна из служб президента Ельцина.
Не удалось пока что идентифицировать и само периодическое издание, полностью удовлетворяющее всем исходным данным (место и время выхода, название).
Известно, например, что в период первой революции партия сионистов-социалистов выпускала «Дер идишер пролетариер» (1906), а «Поалей Цион» («Рабочие Сиона») – «Дер пролетаришер геданк».
После октябрьского переворота 1917 г. центральным органом левого крыла той же сионистской Еврейской социал-демократической партии «Поалей Цион», трансформировавшейся в августе 1919 г. в Еврейскую коммунистическую рабочую партию, была печатавшаяся на идише «Еврейская пролетарская мысль», выходившая в 1919–1926 гг. в Киеве, Харькове и Москве.
Заметим также, что именно в Москве в июне-июле 1918 г. проходил Всероссийский еврейский съезд.
Трижды я размещал изображения этого клочка бланка и собранную о здании, указанном в адресе на нем, информацию в своих книгах: дважды в третьем двухтомном издании сборника «Россия перед Вторым Пришествием» в 1998 и 2003 гг. и в 2002 г. в книге «И даны будут Жене два крыла», однако никакой реакции не последовало.
Оборот клочка бланка